查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他文雅、迷人、能言善辩,是一名优秀的谈判人。用英语怎么说?
他文雅、迷人、能言善辩,是一名优秀的谈判人。
He is polished, charming, articulate and an excellent negotiator.
相关词汇
he
is
polished
charming
articulate
and
an
excellent
negotiator
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
polished
adj. 磨光的,擦亮的,完美的,精良的,优雅的;v. 使光滑,擦亮(polish的过去式和过去分词);
charming
adj. 迷人的,可爱的,英俊的,潇洒的,令人陶醉的;v. 使高兴,使陶醉,使着迷;
articulate
adj. 发音清晰的,善于表达的,有关节的;vt. 清晰地发(音),言语表达,(用关节)连接;vi. 清楚地和清晰地讲,发音,[解剖学] 连接;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
excellent
adj. 卓越的,杰出的,优秀的,太好了;
negotiator
n. 磋商者,交涉者,出售者,交易者;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
... the call to arms that opened the pathway to freedom for the Brazilian people.
为巴西人民开启了自由之路的武装起来的号召
The Court of Appeal has a pivotal role in the English legal system...
上诉法院在英格兰司法体系中起着中心作用。
He had got a girl pregnant and felt obligated to her and the child.
他搞大了一个女孩的肚子,觉得自己有责任照顾母子俩。
...a primeval ooze...
原始软泥
He is polished, charming, articulate and an excellent negotiator.
他文雅、迷人、能言善辩,是一名优秀的谈判人。
...the robust and pestilential grey squirrel.
上蹿下跳、危害农作物的北美灰松鼠
Fish and chips are packed with protein.
炸鱼薯条富含蛋白质。
...a pastel by Toulouse-Lautrec.
土鲁斯-劳特累克的彩粉画
...a stylish woman with a penchant for dark glasses...
喜欢戴墨镜的时髦女子
This olfactory sense develops in the womb.
这一嗅觉在子宫内形成。
Expect to feel angry, depressed and confused. It's all part of the mourning process...
理应感到愤怒、忧伤和不知所措,这些都是哀悼的组成部分。
He never stopped asking penetrating questions.
他一直在问一些尖锐的问题。
I would only belong to an environmental movement if it was explicitly non-violent.
我只会投身明确宣称采用非暴力手段的环境保护运动。
...all of these thoughts percolated through my mind.
所有这些想法在我脑海中扩散
热门汉译英
by
site
they
blacked
and
steam
l
mm
today
i
any
meat
a
now
china
lie
Korean
delicious
house
allowed
cult
Make
hi
at
Twice
live
went
epic
primary
热门汉译英
请
来
推荐
课文
你自己
单元
车库
跳绳
可可豆
工作室
雪车
婆娘
语法
难度
仓库
绝对
著名
有趣的故事
插入
跨步
要点
类目
调动
方面
掩体
大学生
反抗
领导才能
同龄人
押韵
驯服
网球场
有力的
风信子
圆规
作品
综合
敌对国家之间
路标玻璃球
图利奥
蠢女人
去激励
副标题
想象力丰富的
背包
一首诗
物理
掐
光塔
最新汉译英
Surprise
makebusy
continuing
capping
office
find
oriented
verminal
yourself
numerous
pristine
prove
essential
indite
commensurate
detail
destine
quit
fallout
programmes
come
classification
oriel
impassioned
got
thunderstorm
harm
cherish
zone
最新汉译英
运动机能亢奋的
无法感化的
不能分辨的
迫使性的
小品作者
毛发平直的
授权
叭塌叭塌响地
意大利的高速公路
轻快地掠过
明白的
让人受难的
入学标准
箱状物
锟铰凤拷锟斤拷
规律
劝告
为众人所推崇的
紧张状态
一束
有带下目
绝对
一串
发火花的
管理体制
上级的
最真诚的
成人
有智力的
生存
吸尘器
裸春孢器
无法
全息观察仪
恨
世界一周旅行
向日性的
铁锤
高级快车
英国佬
垃圾桶
统辖的
二癸基胺
叔叔
密特朗
教养
实质上
归结为
美发剂