查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
伊丽莎白受到邀请,可以随时去她家住。用英语怎么说?
伊丽莎白受到邀请,可以随时去她家住。
Elizabeth had a standing invitation to stay with her.
相关词汇
Elizabeth
had
standing
invitation
to
stay
with
her
Elizabeth
n. 伊丽莎白;
had
v. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
standing
n. 起立,站立,身份,地位,持续时间;adj. 长期有效的,直立的,固定的;v. 站立,坚持不变;
invitation
n. 招待,邀请,请柬,请帖,引诱,吸引,诱惑;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
stay
vt.& vi. 停留,停止,坚持,抑制;vi. 继续处于某种状态;n. 逗留,延期,倚靠,忍耐;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...his tall, shambling figure.
他那高大而且步履蹒跚的背影
The snout of the Mercedes poked through the gates...
奔驰轿车的前部把大门洞穿了。
'What a pity,' Graham said with a hint of sarcasm...
“太遗憾了,”格雷厄姆略带挖苦地说道。
The shoreline shelves away steeply.
海岸线顺势陡直而下。
Her hair stood out in spikes.
她的头发一簇簇竖立着。
Michael knelt next to her and scooped her into his arms.
迈克尔挨着她跪下,一下把她揽入怀里。
The debts of both Poland and Hungary are beginning to smother the reform process.
波兰和匈牙利的债务正开始扼杀改革的进程。
She summoned up all her pity for him, to smother her self-pity.
她抑制着心中的自怜,将满腔的怜悯之情都倾注在了他的身上。
A flake of plaster from the ceiling fell into his eye, which became septic.
天花板上的一小片熟石膏掉到他眼里,致使他的眼睛感染了。
He was a tubby little man in his fifties, with sparse hair...
他50来岁,头发稀疏,身材矮胖。
They had nursed Peter back to some semblance of health.
在他们的照料下,彼得貌似恢复了健康。
Earthquakes produce two types of seismic waves...
地震产生两种地震波。
...a smothering, overprotective mother.
对孩子过分溺爱、过度保护的母亲
She sprawled on the bed as he had left her, not even moving to cover herself up...
他离开她后她就摊手摊脚地躺在床上,甚至都懒得往身上盖点儿东西。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖