查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
了无生气的海滨度假胜地用英语怎么说?
了无生气的海滨度假胜地
...a staid seaside resort.
相关词汇
staid
seaside
resort
staid
adj. 古板的,保守的,一本正经的;adv. 一本正经地;
seaside
n. 海滨,海边;adj. 海边的,海滨的;
resort
n. 求助,凭借,诉诸,度假胜地,应急措施;v. 诉诸,采取;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Two alligators rest their snouts on the water's surface.
两只鳄鱼的大嘴栖息在水面上。
Controversial energy measures are slated for Senate debate within days.
几项颇受争议的能源措施定于几天后提交参议院讨论。
Sergeant Horne sprinted to the car.
霍恩中士全力冲向那辆汽车。
The shoreline shelves away steeply.
海岸线顺势陡直而下。
I have never seen such a seismic shift in public opinion in such a short period of time.
我从未见过公众舆论在如此短的时间内发生如此巨大的转变。
Both readers commend Knutson for his scrupulous attention to detail.
两位读者都称赞克努森对细节一丝不苟。
Diplomats are still hoping to salvage something from the meeting.
外交官们仍然希望能通过这次会晤挽回点什么。
... a stone-built cottage, with a traditional slate roof.
传统石板瓦屋顶的石屋
Cut the cabbage into fine long shreds.
将卷心菜切成又细又长的丝。
He and his wife finally had to move from their apartment just to preserve their sanity.
为了不致发疯,他和妻子最终只得从公寓中搬出。
...the nightmare scenario of a divided and irrelevant Royal Family...
对于王室四分五裂、无足轻重的可怕设想
...a seductive woman...
性感的女人
Boylan plays with language, letting the prose sprawl about before tightening it suddenly to great effect...
博伊兰随心所欲地驾驭着语言,先是任文章自由铺展,然后猛地收住,产生了绝好的效果。
Michael knelt next to her and scooped her into his arms.
迈克尔挨着她跪下,一下把她揽入怀里。
热门汉译英
blacked
rules
flies
froze
laity
headless
observant
Included
connoting
got
sigh
character
strictest
depth
aurones
mouth
liberation
lock
talk
default
pack
regiment
carefully
trifled
father
improbable
See
by
blaming
热门汉译英
威压
离奇
得四分的一击
空中照相机
甲氧基去甲肾上腺
管接头
淡褐色的
伪装专家
阿脲
间隔时间
逐渐变化
附言
批示
昏乱
循例
交换
巡洋舰
请
光彩夺目的
识别机
完善
规则
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
二顶的
泪腺的
蜡状的
抚养权
波状的
使打褶
透支额
贪食者
男朋友
简直不
经济的
污块毛
父母的
指上帝
陡峭地
卑躬屈
放出器
寂静地
法华彩
黑死病
坏话的
假学问
半畸形
半月形
最新汉译英
middle
renaissance
smeared
by
entertained
deflection
egalitarian
bagel
lithii
mini
dehumanizing
aspirations
dialogues
bushes
cupressene
begirt
flummeries
italicized
letup
farmed
plaguing
silky
limping
cordoned
alto
tour
chafing
optimism
frayed
最新汉译英
复习功课
大丽花属
黏液减少
麦芽汁
马上
苏格兰人的
扮演角色
愿望落空的
淡黄色
鸢尾属
拒绝传统社会的人
波状
排队
完完全全
坚强的
锰红柱石
用大槌劈开
电子流
流体化
生命包
铝密封
没礼貌地
衰减地
使生裂缝
同大小
地芬尼太
使不漏水
平坦度仪
路线偏差
一茶匙容量
请
雾峰
刁恶
模式化的见解
迅速转身
行为学派
回肠膀胱扩大术
烧水器
膀胱扩大术
伯爵的地位
坚定
乘坐飞机
嘲讽
荡筛机
贩毒者
最广阔的
撒了辣椒酱的
大麻的
小于