查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
要是有人抢你的包,就让他拿去。用英语怎么说?
要是有人抢你的包,就让他拿去。
If your bag is snatched, let it go...
相关词汇
if
your
bag
is
snatched
let
it
go
if
conj. 如果,倘若,即使,〈口〉是否,假设;n. 条件,设想;
your
pron. 你的,你们的,尊,玉,乃;
bag
n. 袋,囊,枕套,钱包,手提皮包,财富,〈英俚〉大量,很多;vt. 把…装入袋中,猎获,捕获,得分,抢占;vi. 松散地垂挂,鼓胀;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
snatched
v. 突然伸手拿取,攫取,抓住( snatch的过去式和过去分词 ),抓紧时间做,乘机获得,夺去;
let
允许,任由,让,随,假设,出租;
it
pron. 它,他,正好是所需的,事实[情况];n. <美俚>傻瓜,笨蛋,<俚>绝妙的人,理想的东西,登峰造极;
go
vi. 走,离开,去做,进
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Exercise, fresh air, and good posture are all helpful...
锻炼、新鲜空气和好的坐立姿势都很有益。
No sane person wishes to see conflict or casualties.
理智的人都不愿意看到冲突或伤亡。
The attorney who will prosecute the case says he cannot reveal how much money is involved.
将对此案提起公诉的律师说他不能透露具体的涉案金额。
The animal then turned on him and he was savaged to death.
接着野兽突然袭击了他,最后把他咬死了。
The bartender had a florid face and a receding hairline.
酒吧男招待面色红润,前额有点脱发。
There is a kitchen on the premises...
该处有一个厨房。
...a theme that was to recur frequently in his work.
一个在他的作品中反复出现的主题
The commercial side of the Christmas season is an easy target for satire.
圣诞季商业化的一面很容易招来讥讽。
The President promised a government open to public scrutiny.
总统承诺政府将接受公众监督。
Mick snatched the cards from Archie's hand...
米克一把夺过阿奇手里的牌。
The first episode occupies a peak evening viewing slot.
第一集占据了傍晚的一个黄金收视时段。
Trains will operate from Waterloo with a pick-up stop at Ashford.
火车从滑铁卢站出发,途中会在阿什福德站停靠上人。
The noise, the buildings, the people, came as a revelation...
这里的噪音、建筑物和人都令人出乎意料。
The programme started from the premise that men and women are on equal terms in this society.
这个项目是以这个社会男女平等为前提的。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为