查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
赶快把绑住我的手的绳子解开。用英语怎么说?
赶快把绑住我的手的绳子解开。
Just untie my hands.
相关词汇
just
untie
my
hands
just
adv. 刚才,仅仅,只是,正好,刚要;adj. 公正的,合理的,恰当的,合法的,正确的;
untie
vi. 松开,解开,被解开(或解下);vt. 解除,使自由,解决,使解脱;
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
hands
n. 手( hand的名词复数 ),人手,(工具等的)把,帮助;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
A little boy came running up and tugged at his sleeve excitedly...
一个小男孩跑上来,非常激动地拽着他的袖子。
Larry Layton's trial is going full tilt right now.
拉里·莱顿一案的审判工作即将全面展开。
My older brother and sister used to torment me by singing it to me.
哥哥姐姐以前常唱那首歌来戏弄我。
More than a thousand people died when the Lusitania was torpedoed.
卢西塔尼亚号被鱼雷击沉,导致 1,000 多人死亡。
The disadvantage is that it is not universally available...
缺点在于它并不是随处都可获得。
I am getting old. I am in the twilight of my life.
我老了,到了生命的暮年。
Her arms tightened about his neck in gratitude...
她充满感激,把他的脖子搂得更紧了。
Nor is acid rain always, and universally, a bad thing.
酸雨也并非在任何情况下都是坏事。
Marriage had transplanted Rebecca from London to Manchester...
因为结婚,丽贝卡从伦敦移居到了曼彻斯特。
They fell into that twilight zone between military personnel and civilian employees.
他们成了军队人员与平民雇员之间身份界定不清的人。
A large group of undesirable strangers crashed her party.
一大群不受欢迎的陌生人不请自来,搅了她的聚会。
'I'm tickled pink,' said Jimmy after his wife gave birth.
“我太开心了,”吉米在妻子分娩后说。
...the incident which triggered the outbreak of the First World War...
导致第一次世界大战爆发的事件
I used my thumbnail to tighten the screw on my lamp...
我用拇指指甲把台灯上的螺钉拧紧了。
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步