查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
潘特拉拉斯将自己的艺术藏品全都无偿捐了出去,存心要激怒玛丽和她的丈夫。用英语怎么说?
潘特拉拉斯将自己的艺术藏品全都无偿捐了出去,存心要激怒玛丽和她的丈夫。
Pantelaras was giving his art collection away for nothing, to spite Marie and her husband.
相关词汇
Pantelaras
was
giving
his
art
collection
away
for
nothing
to
spite
Marie
and
her
husband
Pantelaras
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
giving
n. 礼物,给予物;v. 给予,赠送( give的现在分词 ),(与名词连用描述某一动作,意义与该名词相应的动词相同),供给,交给;
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
art
n. 艺术,艺术作品,(需要技术、工艺的)行业,文艺(包括绘画、雕塑、建筑、音乐、舞蹈、戏剧、文学等);vi. thou art 即 you are,对一人讲话时用;adj. 艺术的,(为)艺术家的,艺术品的,具有艺术性的;vt.& vi. [口语](把…)装饰得古色古香,(把…)装饰得古怪而有艺术趣味,把…装饰得有艺术价值,把…加以艺术乔装,使艺术化[仅用于 art up 短语中];
collection
n. 收集,采集,征收,收藏品,募捐;
away
adv. 离开,远离,在远处,消失;adj. 不在的,遥远的,客场比赛;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
nothing
pron. 没有东西,没有事情,无关紧要的东西,毫无趣味的事;n. 无关紧要的人[事],零,无;adv. 毫不,决不;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
spite
n. 恶意,怨恨,恶事;vt. 向…表示恶意,欺负,刁难,泄愤;
Marie
n. 玛丽(女子名, Mary 的异体);
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
husband
n. 丈夫,〈英〉管家,〈古〉节俭的管理人,船舶管理人;vt. 节俭地使用,〈罕〉做…的丈夫;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Food shipments could begin in a matter of weeks.
几周内就可以开始运送食物了。
He had never let a foreman see him slacking.
他从未在哪个工头面前表现出丝毫懈怠。
Some people will gain weight, no matter how hard they try to slim...
有些人无论多么努力地减肥,都会长肉。
It sounds like an air raid siren.
那听起来像是空袭警报。
His teeth clicked as he snapped at my ankle...
它猛地朝我的脚脖子咬下去,牙齿还咔咔直响。
A large middle-aged lady slapped me on the back and said 'Nice to see you again.'
一位身材高大的中年女士拍了拍我的后背说:“很高兴再次见到你。”
Pendergood had shovelled the sand out of the caravan.
彭德古德把旅行拖车里的沙子铲了出来。
We shoved a copy of the newsletter beneath their door...
我们往他们门下塞了一份时事通讯。
House prices will continue to spiral downwards.
房价将继续暴跌。
All at once, Mick's serious expression softened into a grin...
米克严肃的表情一下子变成了笑脸。
Someone smashed a bottle...
有人摔碎了一个瓶子。
The Energy Department plans to solidify the deadly waste in a high-tech billion-dollar factory.
能源部计划在造价几十亿美元的高科技工厂里将那些致命的废料固态化。
His music is sheer delight...
听他的音乐完全是一种享受。
...a bullet spiralling out of a gun barrel...
从枪管里飞旋而出的子弹
热门汉译英
amylocoagulase
headwords
choose
Mowing
blow
Top
phrasal
puffing
fresnel
Camarodonta
westerners
standin
gipsies
shantytown
regaling
governor-general
dimness
Rye
goopher
gentian
offbeat
Daphne
bogeys
amputee
trapper
avocado
awoke
bellhop
Pennies
热门汉译英
仓库
凡人
赤铜方解石
一丝不苟地
跳字计数器
刚健
旋坯成形
俄罗斯三角琴
打呃
尤指英格兰东部的
自由意志的
传真机
排尿徐缓
反对奴隶制度
探源
海藻糖
蕩舟
水疗法
涉泥浆者
頻道
杏仁制的
厄兰
切米亞德
不可逾越的
翻阅
城市风光照片
乳状的
小细胞
月球上高地表面的
纤维支气管镜
可怕的人或物
镜像法
分馏法
嚎啕大哭
绦虫纲
罗马城四周的平原
切削力测定仪
大公司
染色体数目较少的
水治疗法
解热剂
内长的
公分
代森锰锌
正方断裂线
中世纪法庭
阿富汗毛毯
做坏事的人
使收支相抵
最新汉译英
roomy
barsati
lubrify
weak
marinobufagin
farcy
super
cestoda
bufagin
lung-fish
Dipnoi
tapeworms
totalitarians
begad
titles
denser
rubdown
glouglou
Choanoflagellata
Hippocastanaceae
Brachiarticulata
Azotobacteraceae
exemplariness
3-diazole
vacua
abuse
self-abuse
self-abandoned
self-
最新汉译英
服从于
担保人
代名人
殊死的
拦路贼
使落下
皮疽病
海蟾蜍毒素
醚瘾
软甲
脑髓
群体中
一家人
次声学
上了轭
使润滑
马皮疽
蝉翼纱
中亲值
主修的
微尔格
性急
纳尔
破诡计
蟾蜍精
绦虫类
华蟾蜍精
肺鱼类
使不灭
伐木人
藻类学
使减弱
高原化
蒸锌炉冷凝器
冷凝器
固氮菌科
七叶树科
腕铰钢
尸骸
骸骨
教徒
赞美辞
死尸
听任
螳螂
墙墩
布帛
呜呼
天外