查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
两名陪审团成员表示了异议。用英语怎么说?
两名陪审团成员表示了异议。
Two jurors signified their dissent...
相关词汇
two
jurors
signified
their
dissent
two
n. 两个,两个东西,两点钟,一对;adj. 两个的,我
jurors
n. 陪审员,陪审团成员( juror的名词复数 ),审查委员;
signified
n. 符号义,所指;v. 表示…的意思,意味( signify的过去式和过去分词 ),具有重要性,要紧;
their
pron. 他(她,它)们的,在提及性别不详的人时,用以代替 him 或 her;
dissent
n. 意见的分歧,异议,〈英〉反对国教,〈集合词〉不信奉国教者;vi. 不同意,持异议,不信奉国教;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She turned scarlet from embarrassment, once she realized what she had done...
等她明白自己的所作所为后,尴尬得满脸通红。
He shoved her out of the way...
他一把将她推开。
I'm glad you read the riot act to Billy. He's still a kid and still needs to be told what to do.
我很高兴你警告比利不许胡闹。他还是个孩子,仍然需要有人告诉他该做什么。
Successfully merging two banks requires a fast and ruthless attack on costs.
成功合并两家银行需要坚决快速地着手解决费用问题。
A system like ours lacks adequate safeguards for civil liberties.
我们这样的制度缺乏有效保护公民自由的条款。
Radio One is under siege from all sides.
广播一台受到了来自各方的严厉批评。
Shrill voices on both sides of the Atlantic are advocating protectionism.
大西洋两岸都在大肆鼓吹贸易保护主义。
The press laid siege to the club.
记者围住了俱乐部。
...golf clubs with steel shafts.
带钢杆的高尔夫球棒
...a ruby and diamond ring.
红宝石钻戒
The pain was so bad that she lost all sensation.
太疼了,疼得她都失去了知觉。
Pendergood had shovelled the sand out of the caravan.
彭德古德把旅行拖车里的沙子铲了出来。
Reforms have led to the saturation of the market with goods...
改革已经使得市场上商品饱和。
He takes a rather sceptical view of love and romance.
他对爱情和浪漫持非常怀疑的态度。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖