查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
王室成员参加的一个庆典用英语怎么说?
王室成员参加的一个庆典
...a ceremony attended by royalty.
相关词汇
ceremony
attended
by
royalty
ceremony
n. 典礼,仪式,礼仪,礼节,虚礼,客气;
例句
The appointed hour of the
ceremony
was drawing nearer.
既定的典礼时间就快到了。
attended
v. 参加( attend的过去式和过去分词 ),注意,听,照顾,[常用被动语态](作为结果、情况)伴随;
例句
As part of the treatment, he
attended
15 weeks of aftercare...
作为治疗的一部分,他接受了15个星期的病后护理。
by
prep. 在…旁边,表示方式,由于,经过;adv. 经过,表示保留或保存时用,短暂拜访;
例句
...expensive make-up that we saw being advertised
by
a beautiful model...
我们所见的由一位漂亮模特代言的昂贵化妆品
royalty
n. 王族成员,版税,王位,王权,堂皇,庄严;
例句
To those who've never received million dollar
royalty
cheques, this sounded a little odd, not to say offensive.
对于那些从没有收到过上百万美元版权费的人来说,这听起来就算不令人反感,至少也让人觉得有点儿怪。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She wore a fine chain about her alabaster neck.
她细腻光滑、美丽白皙的脖子上戴着一条精致的链子。
The truck industry is a benchmark for the economy.
卡车业是衡量经济的一个基准。
Laura acknowledged this compliment with a negligent wave of her left hand...
劳拉随意挥了挥左手算是听到了这个赞扬。
She and her youngest son were finally allowed to be reunited with their family...
她和小儿子终于得到允许和家人团聚。
They are showing a marked disinclination to pursue these opportunities.
他们对争取这些机会明显表现出不乐意。
Of course, the ultimate authority remained the presidency...
当然,拥有最高权力者依然是总统。
The trial was adjourned for an indefinite period.
审判被无限期推迟。
I believe I am capable of calculating the political consequences accurately...
我觉得我能准确预料此事的政治后果。
I bashed him on the head and dumped him in the cold, cold water...
我猛击他的头部,然后把他扔进了冰冷冰冷的水里。
Her search for love has often caused her excruciating misery and loneliness.
她对爱情的寻觅常常给她带来极大的痛苦和孤独感。
热门汉译英
commuters
art
progress
dial-out
tedder
telegrams
devilishness
viscous
asocial
dreaming
pull
heaviest
bellyache
flatten-out
casinghead
intercadence
Pandemonium
blunt
sinking
free
DR
backbeach
slow
solemnize
humanoid
whereto
paraphrases
battling
Syrians
热门汉译英
律师等的
优裕地
椭圆的
大地懒属
笨大
吼叫声
学究
下流坯
艺术等的
煞车
类同
板
使有磁性
跟骨
绊脚
辨语聋
原条
扣篮
端正
偷偷做的
全套服装
剩余的量
质量一般
吉尼芙拉
夺掉桅杆
异氰酸盐
生物筛分
氨基塑料
脑血管的
防风夹克
女按摩师
成白细胞
进行威胁
钮扣状的
蓝色制服
中段
呋喃巯唑酮
有吸引力
判断等的
划盘程序
醋丁洛尔
爵床脂素
候选人资
定量给料
日光温室
宏观调节
戏剧文学
墙面刻痕
凿子
最新汉译英
generates
end
alfresco
safely
ratified
crate
palette
she
squirting
Work
lure
crewman
reparable
robbers
citations
weights
materials
promise
less
vitalized
ads
logogram
deranges
tameness
prilling
tungsten
gynander
jamboree
ascended
最新汉译英
根本的
弓的人
哈尔维法渗碳硬化
活络
灵敏元件
预付费用
渐强部分
预付定金
高速游艇
正厅后排
免疫学者
水晶透镜
吉托宁
有分歧的
髓鞘形成
海军上尉
成核细胞
两性间的
玻璃暖房
难捉摸的
落选的马
成为配偶
多钮扣的
步兵部队
乳食疗法
发音方法
有王冠的
拉长斑岩
敏感元件
保留某物
抄写不能
酰胺态氮
膜血管的
构成的
女飞行员
分等级的
抗器官的
安息香醛
证明为假
防水胶布
极为重视
特殊包装
向下猛击
扩孔锻造
细胞状的
慈爱的
牧草地的
蚕软腐病
相加速器