查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
“不,不,不,”她尖叫道。用英语怎么说?
“不,不,不,”她尖叫道。
'No, no, no,' she shrilled.
相关词汇
no
she
shrilled
no
adv. 不,否,一点也没有;adj. 没有的,不许的,一点儿也没有,决不是的;n. 不,否定,否认,反对票,否决票;abbr. 数字(number),元素锘(nobelium)的符号;
she
pron. 她,它;
shrilled
v. (声音)尖锐的,刺耳的,高频率的( shrill的过去式和过去分词 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Public sentiment rapidly turned anti-American...
公众情绪迅速转变,开始反对美国。
Food shipments could begin in a matter of weeks.
几周内就可以开始运送食物了。
The satellite revolves around the Earth once every hundred minutes.
这颗人造卫星每100分钟围绕地球旋转一周。
Her father paid £1,000 for an operation to shorten her nose...
她父亲花了 1,000 英镑给她做了削鼻手术。
Since taking up writing romance in 1967 she has brought out over fifty books.
自1967年开始写爱情小说起,她已经出了50多本书了。
They're roaming around the country shooting at anything that moves...
他们在乡下到处转悠,看到活动的东西就开枪。
...an invasion by a ruthless totalitarian power...
残忍的极权主义国家的侵略
Road traffic has reached saturation point.
公路交通已达到饱和点。
I felt the banner rip as we were pushed in opposite directions...
当我们被推向相反的方向时,我感觉横幅被撕裂了。
Surgeons began to scrub their hands and arms with soap and water before operating...
外科医生们在做手术前开始用肥皂和水清洗双手和胳膊。
Many people took second jobs as a safeguard against unemployment...
许多人为防失业都干两份工作。
...a shipment of weapons.
运送的一批武器
Then I saw my boy lying senseless on the floor.
然后我看见儿子人事不知地躺在地板上。
I tried not to rip the paper as I unwrapped it.
我把纸打开的时候,尽量不把它撕破。
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人