查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
什么事都不会让她生气。用英语怎么说?
什么事都不会让她生气。
She never takes offence at anything...
相关词汇
she
never
takes
offence
at
anything
she
pron. 她,它;
never
adv. 从不,从来没有,一点也不,决不,<口>不会…吧,没有,不曾;
takes
v. 拿( take的第三人称单数 ),接受,学习,取得;
offence
n. 犯罪,违反,冒犯,触怒,攻击;
at
prep. (表示位置)在,在(某时间或时刻),以,达, 向,朝;n. 阿特(老挝辅币单位,100 阿特 = 1 基普);
anything
pron. 任何东西,(用于否定句、疑问句中以及 if 或 whether 和 prevent、ban、avoid 等动词后,代替 something)任何东西,重要东西,重要事物;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
It is our task to convince the multitudes that we are pursuing a lawful hobby in a lawful way.
我们的任务是要让民众相信,我们是在用合法的方式来从事一种合法的爱好。
It came from the days when a motor car was a novelty.
这要从轿车还是新鲜玩意儿那会儿说起。
Earlier this year they were notified that their homes were to be cleared away...
今年早些时候他们接到通知说他们的房屋要拆迁。
These courses cover a twelve-week period and are organised into three four-week modules.
这些课程要上12周,分为3个单元,每单元4周。
As a general rule, all muscular effort is enhanced by breathing in as the effort is made...
通常,肌肉的力量能通过使劲儿吸气增强。
It says the photograph is likely cause distress and offence to the public...
上面说这张照片可能引起公众的忧虑和反感。
He was unable to take nourishment for several days.
他有几天不能吃东西了。
There was a woman mopping the stairs.
一个女人在拖楼梯。
He was long-limbed and dark-eyed, with a mop of tight, dark curls.
他四肢修长、眼睛乌黑发亮,留着一头蓬乱浓密的黑色卷发。
Bottles and cans were hurled on the terraces by the mob...
暴徒向看台扔瓶子和罐子。
The pay that the soldiers received was negligible...
士兵拿到的军饷少得可怜。
Frank Mariano negotiates the desert terrain in his battered pickup...
弗兰克·马里亚诺驾驶他那辆破烂不堪的皮卡车成功穿越了沙漠地带。
In practice a graduate tax is an administrative nightmare.
毕业税具体操作起来不啻一场行政噩梦。
He plays the character with tremendous concentration combined with a pleasing modesty.
他表演这个角色时倾注了巨大的心血,而且非常谦虚和善。
热门汉译英
channel
top
more
by
they
live
everywhere
father
meat
i
happiest
stories
echoed
any
noises
epic
mm
sensed
excerpt
foolish
scans
architectures
kitty
plan
exams
Tuesday
concerto
l
a
热门汉译英
麦芽制品
来
解除负担
学期
预先吃饱
书记
单元
模块
鬼魂
大学生
仓库
焦
色蛋白
充其量
偷
招
实验
亲近
有护航的
梭头鱼亚目
公开的谴责
汇合
凡人
恩惠
跳绳
掩饰
白檀二烯
一阵风
靠近
教诲者
伯劳鸟
使倒置
非正态性
性别自体显示
设
毛
非放射性
默认的
镍铁陨石
贵族的
铰接处
讨厌的人
专著
社会团体
呋喃妥英
上进
慈善机关等的
亲自的
黑暗
最新汉译英
authorized
ban
walk
dressing
crimping
Janice
allotype
Small
bigger
pretexts
rusty
scripts
mishap
points
affecting
peaked
inmates
realize
neglects
reported
determined
fitness
notched
halfway
Ada
rebuke
unwavering
agonies
son
最新汉译英
创办
排挤
季风雨
小隔间
参与
训练马溜蹄
某些动物
不能分解的
性
有固定工作的人
战胜
冶炼厂
明言
愚昧
铰接处
设
冶炼
风采
衣物
尴尬
教令
或感情
夸
似猿的
中值
血肝素过低症
查尔顿
跨学科
氏族
钮扣状的
小书
不相称的
明快的
频繁
意愿
用于探测的
托故
雕刻术
功能失常
优良
揭穿
抒情诗的
左边
烧去漆
发激光
浮浆皮
请
痔灼除术
评分