查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
“这就对了,”黛安娜说道,语气有点儿过于兴高采烈。用英语怎么说?
“这就对了,”黛安娜说道,语气有点儿过于兴高采烈。
'There we go,' said Diane, a trifle too cheerily…
相关词汇
there
we
go
said
Diane
trifle
too
there
adv. 在那里,那里,在那一点上;pron. 表示某物或某人的存在或某事的发生(常用作be, seem或appear的主语);int. (表示满足、烦恼)你瞧,好啦,得啦;
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
go
vi. 走,离开,去做,进
said
adj. [律]上述的,少说为妙,(做)某事有/没有很多优点(或好处):某事物有/没有多少可说的,说到底;v. 说,讲( say的过去式和过去分词 ),表明,念,说明;
Diane
n. 黛安(Diana的异体)(f.);
trifle
n. 琐事,少量,蛋糕;vi. 轻视,藐视,嘲弄,随意摆弄,玩弄;vt. 浪费(时间或金钱),虚度;
too
adv. 也,太,很,非常;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The main thrust of the research will be the study of the early Universe and galaxy formation...
此项研究的核心是早期宇宙和银河系的形成。
The thunder of the sea on the rocks seemed to blank out other thoughts...
海水拍打礁石的咆哮声似乎要淹没一切思绪。
The extra money could be spent on improving public transport...
多余的资金可以用于改善公共交通系统。
The fragile peace was hanging by a thread as thousands of hardliners took to the streets.
成千上万的强硬派分子走上街头示威,脆弱的和平局势危在旦夕。
There will be a transfer of technology from this country to Mongolia.
这个国家将会向蒙古国进行技术转让。
He heard the slow, heavy tramp of feet on the stairs.
他听到楼梯上传来缓慢沉重的脚步声。
As with any drug taken in excess, your body can build up a tolerance to it.
和过量服用任何其他药物一样,身体会对它产生耐药性。
I don't give a toss what people think…
我才不在乎人们怎么想呢。
As the plane was tossed up and down, the pilot tried to stabilise it.
飞机上下颠簸,飞行员试图将其稳住。
...a tiny Nepalese hat embroidered with golden threads.
带有金丝线刺绣的尼泊尔小帽
I was transferred to the book department...
我被调到图书部。
She came down the stairs slowly, trailing the coat behind her...
她慢慢走下楼梯,大衣在身后拖曳着。
...systems to create film-quality computer effects and then transfer them to film.
创造胶片级电脑画质并将之转录到胶片的系统
...a box of tissues.
一盒面巾纸
热门汉译英
blacked
letup
by
Tuesday
site
about
got
count
else
from
your
they
have
Twice
part
explicitly
gender
Singer
Make
greatest
ignoring
and
encountered
generated
went
lie
said
translated
managed
热门汉译英
企鹅
请
水气囊肿
阿斯特利
音乐作品
路线偏差
血中毒
押韵
小歌剧
将某物装饰得俗气
视觉性眩晕检查器
肥皂
围裙的上部
裂变
无可胜数
使运作
权力
未开垦的
西西里岛
风棱石
光线
滚翻
超演绎
自动变址
马特西甙
灰白色的
皮靴
镀铬
宪章
茎端结实的
名人
上打钩
灾害
补片
马龙
堰
数字视频接口
蒸发率
纵观的
对抗的
长期抑郁
邮局协议
使遵守
精神贯注过强
背包
装船
姜味的
科曼齐系
字母
最新汉译英
finals
maximise
billions
resolute
Hypalon
types
skimpy
barratry
prior
drifter
obese
categories
dictates
remanent
farer
degeroite
suggestion
token
Saturn
deviser
compares
threats
acronyms
mushroom
headliners
mined
latest
heterochromia
yoke
最新汉译英
在中央
五个的一组
降下
缩编的
有围墙的
平台
构思者
埋怨
张贴
使遵守
赎回的
承继
在脑中使形象化
顽恶
年轻人
卷心菜丝
弄湿
险陡的
纠正
像驴的
例行公事地
作主旨发言
法依笛
档案
亲切
同株授粉
停留
吐露
生根繁殖
可笑的举动
听写
不参加
形象化
童子
林赛住所名称
根基
毒瘾
昌盛
止动器
后退的
猜测
修低枝
难以驾御
马沙拉白葡萄酒
禁不住
淡棕色
每星期二
上层
不在规定的过程中