查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她一直不知道他姓什么。用英语怎么说?
她一直不知道他姓什么。
She'd never known his surname...
相关词汇
never
known
his
surname
never
adv. 从不,从来没有,一点也不,决不,<口>不会…吧,没有,不曾;
known
adj. 大家知道的,已知的,知名的,向某人作自我介绍;v. 知道( know的过去分词 ),看到过,听到过,经历过;
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
surname
n. 姓,姓氏,别名,绰号;vt. 给…加姓;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Carla, curled up on the sofa, was smoking a cigarette and stroking her cat...
卡拉正蜷缩在沙发上,一边吸着烟,一边轻抚着她的猫咪。
This guy is a superficial yuppie with no intellect whatsoever...
这个家伙是个肤浅的雅皮士,没有什么头脑。
She is seeking a substitute for the very man whose departure made her cry.
那个男人的离去令她伤心痛哭,她正想找一个人填补内心的空缺。
These chaps know their stuff after seven years of war.
7年的战争过后,这些家伙都成了作战行家。
She was tired and under great strain.
她身心疲惫,压力很大。
...the buying and selling of stocks and shares...
证券和股票买卖
We have subtracted $25 per adult to arrive at a basic room rate.
我们已给每位成人房客减去了 25 美元,这就是基本的房费价格了。
Anna was born in 1923 in Ardwick, a suburb of Manchester.
安娜于1923年出生在曼彻斯特的郊区阿德维克。
Several thousand supporters strained to catch a glimpse of the new president...
几千名支持者翘首企盼能一睹新总统的风采。
When the police arrived to tear him off a strip he apologised for all the trouble he'd caused them.
当警察赶到把他狠狠地教训了一番后,他为自己给他们带来的所有麻烦表示道歉。
I worked stocking shelves in a grocery store...
我在一家杂货店工作,负责为货架上货。
On the stroke of 12, fireworks suddenly exploded into the night.
12 点的钟声刚敲响,焰火便在夜空中绽放。
Some families stocked their cellars with food and water...
有些家庭在地窖里储备了食品和水。
...those fortunate enough to have a fairly substantial property to sell.
那些有相当多的固定资产可出售的幸运儿
热门汉译英
astilbin
i
bicornate
sixteen
site
Greece
play
costa
l
poor
witnessed
bamboo
by
develop
here
plaid
en
choose
bees
suggests
discovers
farts
ongoing
allowed
onions
BS
actively
belittled
lay
热门汉译英
衬料
激励
弄圆
二十七
盆子
请
成釉细胞瘤
一对
考虑周到的
跳舞
小口喝
使困惑不解
重视
曲子
硬结的
推断结果
太过分
几乎没有
令人深思的
注定
脊椎
情绪反应亢进
点燃
剩余额
马太树脂酚甙
竹茎
小组
等温线
公开指责
不完美的
受过良好教育的
正在考虑的
柜子
细菌
织在绣帷上的
犯人
掉队
好像真实的
性
去职
演奏
芒果苷
七八月期的酷暑
医院里护送病人的
冷酷无情的
传导
脚印
一串
上下
最新汉译英
skills
handbook
strident
rooted
armada
advances
si
firedoor
pail
practices
verifiable
haunts
mined
smoothest
logarithmic
retake
briskly
retarded
firn
stern
pathogeny
stoking
bruisers
chewed
baling
exhilarated
gravestone
beggarly
projects
最新汉译英
拉脱维亚语的
严厉的责骂
氯醛氨
安巴腙
无穷大
大厦
鼓风炉
负担过多
不答应
与冲突
亚铁磁的
任何审判日
难度
中线开球
令人深思的
一件商品
不可更改的
不能感知地
僵直地行走
印象深刻的
公共的
游行示威
下投式探空仪
分支的
丰富
使闪烁
坏事
发表施政方针
官方地
寓所
小藤石
布鲁氏菌科
同业
多隆肉的一般的
使巩固
冲击器
供认
吸器
够用
大叶蝉科
大陆的
寄人篱下的仆从
搬运
象大肠菌的
屏绝
扯用
用于被动语态
时间过去
氚核