查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他差点被绊倒。用英语怎么说?
他差点被绊倒。
He stumbled and almost fell...
相关词汇
he
stumbled
and
almost
fell
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
stumbled
v. (不顺畅地)说( stumble的过去式和过去分词 ),跌跌撞撞地走,绊脚,(说话、演奏等)出错;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
almost
adv. 几乎,差不多,将近,快要,近乎;
fell
vt. 砍倒,打倒;n. 兽皮,一季的木材采伐量;adj. 残忍的,凶恶的;v. 掉下,摔倒,变坏(fall的过去式);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...a short boat ride across a narrow strip of water.
乘船渡过一小段狭窄的带状水域。
We are both from working class stock.
我们俩都出身于工人家庭。
I don't know anything about this antique stuff...
我对于这种古玩物件一无所知。
A senior official was stripped of all his privileges for publicly criticising his employer.
一名高管由于公然批评其老板而被剥夺了所有特权。
He believes that from a military standpoint, the situation is under control...
他认为从军事角度看,形势已得到了控制。
He heard Nora tearing a strip off an orderly for not returning the food bins to the kitchen soon enough...
他听到诺拉正在破口大骂一名勤务兵没有将食品箱及时送回厨房。
They stripped completely, and lay in the damp grass...
他们脱光衣服,躺在潮湿的草地上。
I never did a stroke of work at college.
我在上大学时懒得要命。
The idea that we can be whatever we want has become the stuff of television commercials.
每个人皆无所不能,这一理念已经成为电视广告的精髓。
Canada has recently stiffened its immigration rules.
加拿大最近制定了更为严格的移民规定。
...a particularly beautiful strain of Swiss pansies.
一种格外美丽的瑞士三色堇
I turned and swam a few strokes further out to sea...
我转身向海里又游了几下。
Women residents stripped naked in protest.
女性居民裸体以示抗议。
He grabbed my purse, opened it and stuffed it full, then gave it back to me...
他抢过我的钱包,打开并塞满钱,然后还给了我。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖