查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
南希紧闭双眼祈祷着。用英语怎么说?
南希紧闭双眼祈祷着。
Nancy squeezed her eyes shut and prayed...
相关词汇
Nancy
squeezed
her
eyes
shut
and
prayed
Nancy
n. 女人气的男人,女人气的男孩;
squeezed
squeeze(挤压)的过去式与过去分词;
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
eyes
n. 眼睛( eye的名词复数 ),视力,眼状物,风纪扣扣
shut
vt.& vi. 关闭,合上,打烊,闭上;adj. 关闭,停业,合拢,关门;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
prayed
v. 祈祷,祷告( pray的过去式和过去分词 ),<文或旧>请求,恳求;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Mercury, in association with The Independent, is sponsoring Britain's first major Pop Art exhibition for over 20 years...
《信使报》正携手《独立报》一起为 20 多年来英国举办的首届大型通俗艺术展览提供赞助。
They are sore about losing to England in the quarter-finals.
他们对在四分之一决赛里输给英格兰队这件事感到非常懊恼。
Claude was a charming, sophisticated companion...
克劳德是一个很有魅力、见多识广的伙伴。
Nancy squeezed her eyes shut and prayed...
南希紧闭双眼祈祷着。
The army lorries were sprayed with machine gun fire from guerrillas in the woods.
部队的运货卡车遭到了树林中游击队机关枪的扫射。
What was it that sparked your interest in motoring?
是什么让你对开车产生了兴趣?
...the wholly improper political spin given to the report, particularly by The New York Times.
报道中带有的根本不恰当的政治倾向,特别是《纽约时报》的报道
Patrick needs to use specially adapted computer equipment...
帕特里克需要使用专门改装过的计算机设备。
East and West are still spying on one another...
东西方仍在互相进行间谍活动。
Recently her tastes have become more sophisticated.
最近她的品位越发优雅时髦起来。
Michelle will also spin a customer's wool fleece to specification at a cost of $2.25 an ounce.
米歇尔也会按顾客的要求为其纺羊毛呢,每盎司收费 2.25 美元。
The administration may put more emphasis on spurring economic growth...
政府可能会更加重视推动经济增长。
Companies will now be able to sponsor programmes on ITV and Channel 4.
现在公司可以在独立电视台和第 4 频道上出资做节目广告了。
The plastic-covered seat has a few small splits around the corners.
塑料面椅子的四角上有几道小裂缝。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
i
and
went
mm
delicious
son
site
ad
into
at
all
blacked
portions
was
Twice
point
l
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
身价
单元
名单
健身房
序
跳绳
作品
小精灵
博斯普魯斯式海峽
亚麻
军旗
玄关
平行线
车厢
历史学
年华
相关
层级
大娘
具体
按照
重量超过的
光线
文章
你自己
危险
习语
诈欺
转接板
史料
支
气象
鱼叉
缓行
增长
多种多样的
球棒
時鐘脈沖發生器
耀眼地
咬肌
环节
瓶颈
最精彩的部分
主题
推荐
最新汉译英
doubted
other
attitude
amounted
long-playing
blocked
judicator
Wolfgang
punctured
whim-wham
trembled
assign
submit
ribbons
constrains
thrills
respectfulness
usually
easy
relying
apple-polish
win
angrier
yesterday
intellect
answerability
glooming
nothings
ben
最新汉译英
窗台
想象力丰富的
掷骰子
母亲般地
中置
长时期
时辰
插入插座
设置
关键时刻
标点符号
无可争议
登广告
向右
缩酮
醇化
不费力的
责任感
赛跑者
关节动度测量法
在于
岭
使完整
小山
每人
乘地铁
主体部分
一段
横越
损害的
军舰
内容狂妄的作品
通过实验
叮当声
跳绳
浩瀚的
咬紧牙关
叔叔
一阵风
時鐘脈沖發生器
盯着他的眼睛
努力从事
炒鱿鱼
在左边
皇帝的书面答复
传送带
绵延
最小的
敬重