查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Nancy squeezed her eyes shut and prayed...是什么意思?
Nancy squeezed her eyes shut and prayed...
南希紧闭双眼祈祷着。
相关词汇
Nancy
squeezed
her
eyes
shut
and
prayed
Nancy
n. 女人气的男人,女人气的男孩;
squeezed
squeeze(挤压)的过去式与过去分词;
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
eyes
n. 眼睛( eye的名词复数 ),视力,眼状物,风纪扣扣
shut
vt.& vi. 关闭,合上,打烊,闭上;adj. 关闭,停业,合拢,关门;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
prayed
v. 祈祷,祷告( pray的过去式和过去分词 ),<文或旧>请求,恳求;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He passed an electric spark through a mixture of gases.
他让一束电火花穿过了一团混合气体。
Everything turned sour for me there...
在那里,对我来说一切变得很不顺利。
If anything sours the relationship, it is likely to be real differences in their world-views...
如果有什么东西能够破坏这种关系的话,那可能就是他们世界观方面存在的实质性差异。
He was jailed for five years as an alleged British spy...
他被指控为英国间谍,入狱关押了 5 年。
Handpainted tiled murals for kitchens and bathrooms are Julie Eurich's speciality.
制作厨房和浴室用的手工绘制花砖是朱莉·尤里克的专长。
He was surprised, and annoyed that she had spun a story which was too good to be condemned as a simple lie.
他很惊讶,也很生气,因为她编的故事太真实了,甚至不能被斥为一个简单的谎言。
The fire gradually got bigger and bigger. Sparks flew off in all directions.
火越燃越烈,火星四溅。
200,000 specimens of fungus are kept at the Komarov Botanical Institute.
有 20 万份菌类标本被保存在科马罗夫植物研究所。
In a severe gale the ship split in two...
在一次大风中,船断成了两截。
He refused to provide a specimen...
他拒绝提供血样。
...a specimen bank note.
样钞
...the ace of spades.
黑桃 A
Page's response to the suggestion that this might be sour grapes because his company lost the bid is: 'Life's too short for that.'
有人认为这是佩奇的酸葡萄心理在作怪,因为他的公司未能中标,佩奇对此的回应是:“人生苦短,谁有闲工夫去耿耿于怀呢?”
What was specially enjoyable about that job?
那份工作有什么特别有趣之处?
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱