查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
你这个讨厌鬼!你竟敢这样?用英语怎么说?
你这个讨厌鬼!你竟敢这样?
You rotten swine! How dare you?...
相关词汇
you
rotten
swine
how
dare
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
rotten
adj. 腐烂的,恶臭的,堕落的,极坏的;adv. 非常,极其;
swine
n. <旧>猪,<俚>讨厌鬼,下流坯,讨厌的人;
how
adv. 怎样,健康状况如何,到何种地步,以任何方式;n. 方法,方式;
dare
vt. 敢,敢做,激(某人做某事),问(某人)有没有胆量(做某事);vi. 敢,敢于,大胆,无畏于;aux. 敢,竟敢;n. 激将,挑战;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
We begin to reproach ourselves for not having been more careful.
我们开始自责起来,怪自己不够小心。
My face was covered with bruises and I had a broken rib.
我的脸上全是瘀伤,肋骨还断了一根。
She moved out of 28 Barbary Lane to take up residence in a house in Pacific Heights.
她从巴巴里街28号搬出来,住进了太平洋高地住宅区的一所房子。
The shootings and bombings were 'a scandal and reproach to all of us in Europe'.
这些枪杀和轰炸事件是“我们所有欧洲人的丑闻和耻辱”。
He retains a deep respect for the profession...
他对这个职业仍然深怀敬意。
Today the city government has taken measures to prevent a repetition of last year's confrontation...
今天市政府已经采取措施,防止去年的冲突重演。
A survey of the British diet has revealed that a growing number of people are overweight...
对英国人饮食进行的一项调查显示有越来越多的人超重。
A grey carpet was removed to reveal the original pine floor.
一块灰色的地毯被揭开,露出了原来的松木地板。
For a year and a half, wage restraint on a voluntary basis worked...
在一年半的时间里,自愿实行的限薪措施奏效了。
The newly-occupied Italian colony of Libya rose in revolt in 1914.
意大利新占领的殖民地利比亚于1914年发生叛乱。
The prime minister is facing a revolt by party activists over his refusal to hold a referendum...
因为拒绝进行公民投票,首相正面临着党内激进分子的反抗。
Marine biologists are calling for Cardigan Bay to be created a marine nature reserve to protect the dolphins.
海洋生物学家号召将卡迪根湾建成一个海洋自然保护区,以保护那里的海豚。
The guys in my local pub used to rib me about drinking 'girly' drinks.
我家当地酒馆里的人以前总是取笑我喝“女人”饮料。
...the nations that had adopted the republican form of government.
实行共和政体的国家
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖