查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
麦克尼斯精彩的《浮士德》英文译本用英语怎么说?
麦克尼斯精彩的《浮士德》英文译本
...MacNiece's excellent English translation of 'Faust'...
相关词汇
excellent
English
translation
of
excellent
adj. 卓越的,杰出的,优秀的,太好了;
English
n. 英语;adj. 英格兰的,英国的,英语的,英格兰人的;
translation
n. 翻译,译本,转变,转化;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The weather is a constant topic of conversation in Britain…
在英国,天气是交谈中永恒的话题。
Cross could hear him speaking in low tones to Sarah.
克罗斯听得到他对萨拉低声说话。
Her husband was also honoured with his title 'Sir Denis'...
她丈夫也被封为“丹尼斯爵士”。
Market traders display an exotic selection of the island's produce.
集市上的商贩摆出了一系列具有异域风味的该岛农产品以供选择。
Unlike many senior judges, he has consistently shown that he has the common touch.
与很多高级法官不同,他一贯表现得平易近人。
Your decision must be translated into specific, concrete actions.
你的决定必须转化为具体明确的行动。
Maskell's life had not been without tragedy.
马斯克尔的生活亦有过变故。
'Patience and Sarah' was first published in 1969 under the title 'A Place for Us'.
《佩兴丝与萨拉》一书最初于1969年出版时以《属于我们的地方》为名。
He scored the first time he touched the ball…
他第一次触球就得分了。
Keeping your muscles strong and in tone helps you to avoid back problems.
保持肌肉强健有力有助于避免背部疾病。
I was in the garden. I never touched the sandwiches.
我那时在花园里。我根本没动三明治。
No one can touch these girls for professionalism.
就职业素养来说,没人能比得上这些姑娘。
Don't touch that dial…
不要碰那个刻度盘。
They're marvellous pictures in the tradition of Gainsborough.
这些是具有庚斯博罗风格的绝妙画作。
热门汉译英
rode
posing
blacked
Twice
went
caused
resembles
son
your
poor
they
called
letup
strait
fostering
idioms
plans
Make
all
stopped
mainly
munching
boundless
horses
oxide
fountain
stands
BS
deduct
热门汉译英
自異體受精
请
地球人
水舀
弹压
应受
社会事业机构
克奇
唆使
作品
内奸
吃或喝的
平淡无奇
电致发光的
某
梭内的
散
赞比亚西南部城市
阿托
鸟叫
副修科目
汲取
重氢
出产
冶
大大
艺术等的
拆析
包布
分娩
托钻
干呕
降频
藏物
尊驾
戈登
指明
阁下
青鲈
装船
血虚
长牙
原故
使用次数
退化
异样
吸引
旅馆中洗熨衣服的
开拓
最新汉译英
justiciar
contracted
plans
competing
forbid
captious
electrocardiograph
allowed
pursuits
hydromelanothalite
hepatocholangeitis
glucocerebrosidase
galvanoacupuncture
electrocardioscopy
exams
said
disproportionately
intrabiopelmicrite
dimethyltryptamine-DMT
complimenting
ethanedisulphonate
hydrosilicocarbons
ferromagnetography
chromolithographer
ferroanthophyllite
dimethyltryptamine
formulating
Accident
corked
最新汉译英
微衍射
大理石等的
头巾
主英国英语
小心翼翼地
拟定议定书
科学家
彻头彻尾的
使信服
弹簧弹力仪
面筋筋力仪
温柏树
步带
丙酮雷琐辛
迫在眉睫
氢硅碳化合物
不铺张的
把心得书写成文
病原體
事故中
显微荧光测定法
钴铁
抽泣
熄
离子发生器
未经编辑的
电平
講明意圖
主要倾向
才华高的
角被割下的动物
跳吉特巴舞的人
搅拌金矿的铁器
长途旅行者
流体绕过钝物体时
大公共娱乐场
中产阶级文化
日发的
向上的
甲醛胶
狂暴者
消偏镜
预期者
铁壳的
间发的
左撇的
胆囊瘤
梭内的
极乐的