查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
“我想发份电报。”——“好的,发给谁?”用英语怎么说?
“我想发份电报。”——“好的,发给谁?”
'I want to send a telegram.' — 'Fine, to whom?'...
相关词汇
want
to
send
telegram
fine
whom
want
v. 想要,希望,打算,需要…在场;n. 需要的东西,缺少,贫穷;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
send
vt. 送,使作出(某种反应),派遣,使进入(某状态);vt.& vi. 用无线电波发送,发出信息;vi. 派遣,发出,派人;adj. [仅用作定语]用于发送的;
telegram
n. 电报;vt. 电报:用电报机发送的信息;
fine
adj. 好的,上等的,纤细的,精致的,健康的,晴朗的;n. 罚款,[音乐]终止,晴天,地租;vt. 罚款,澄清;adv. 很好地,巧妙地;
whom
pron. (who的宾格)谁;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She'd lowered her voice until it was barely audible.
她把嗓音压低到几乎听不见。
He wore a full moustache.
他留着浓密的八字须。
...an even newer crime wave.
更新一波的犯罪风潮
Marianne was tempted to turn the large rooms into traditional French-style salons, while Howard was in favour of a typically English look...
玛丽安娜想把这些大房间弄成传统法式客厅的样子,但是霍华德喜欢典型的英式风格。
...a cup of weak tea...
一杯淡茶
Rugs in the bedrooms got much less wear.
卧室里的小毯子用得少多了。
The claim exposed a weak point in the structure of facts upon which his argument rested...
这一主张暴露了支撑他论点的论据结构的一个弱点。
Adam stumbles on, leaving a trail of devastation in his wake...
亚当蹒跚而行,沿路留下毁坏的痕迹。
I struck the glass with my fist with all my might; yet it remained whole...
我用拳头拼命砸向玻璃,可它还是完好无损。
The packets are measured to reduce waste...
包裹的大小经过测量以减少浪费。
The first two services are free, while the third costs £35.00.
前两项服务免费,但是第三项服务要花35英镑。
...a community radio run by the Catholic Church which gave voice to the protests of the slum-dwellers.
一家由天主教教会开办的、贫民区居民可以在其节目中表达抗议的社区电台
Ben has also been in the wars. He is still in plaster after breaking a leg.
本也受了伤。他摔断了一条腿,现在还打着石膏。
...cities laid waste by the decline of traditional industries...
因传统工业衰落而没落的城市
热门汉译英
blacked
they
site
by
H
sewed
sparkled
cos
tang
ideas
Elusiveness
poaches
thief
penal
usquebaugh
godly
scant
dwarfs
tuna
ankle
hello
and
bused
Gallic
doubled
defines
lutecia
underbids
flirted
热门汉译英
髓细胞增多症
排除杂质
使受重伤
不用
美国发明家
小歌剧
将某物装饰得俗气
包括一系列战斗的
无房屋的
姜味的
中度倾斜坡
赤贫的
围裙的上部
航空摄影大地测量
经过周密思考的
使成乐园
长而尖的牙
非布丙醇
请
水气囊肿
西西里岛
氨基苯胂酸汞
荧光屏电影摄制法
胸围
诱鱼灯船
可信地
使陷于危险
超演绎
可用作调料
行動
轨范
德可拉
马特西甙
棉纱细密薄布
灰白色的
衣壳蛋白亚单位
在使用的
最大成功
铁靴政策
观念形态
弗朗辛
监狱
路线偏差
哈斯金斯
哈斯金斯取自父名
可异体接种的
一口酒
鼻息声
所有同花色的牌
最新汉译英
by-pass
smothering
warhead
cultivator
aceric
Ara
ankle
bronchocandidiasis
photo
male
coalfish
agelong
empowers
cynicism
aged
tricking
denunciation
contiguous
Dascillidae
uttering
lowered
modern
aerated
mingles
fertilizer
gram
maltreating
fuzees
clambered
最新汉译英
法警
阿摩司书
赠送者
白葡萄酒的一种
承口
宗谱
包皮
幽灵似的
兴奋运动的
纵隔
右旋异构体
胺霉素
首选的
安西非特
礼貌的言
划时代事件
相遇
固守的
姜味的
下雪的
硼钠钙石
法门阶
阴道内膀胱膨出
呃
周边地区
开头的非重读音节
从某种观点来说
赏赐
分享的
疮疹净
艾鼬皮毛
富有号召力的
清凉
立即的
餐前
沉思
诊疗
怡悦
再洗礼论者
筹码
轻蔑
一种乡村舞蹈
颅底点
剖断
无精力的
可说明的
消除
波兰作曲家
幽冥