查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我的副驾驶突然抓住了方向盘。用英语怎么说?
我的副驾驶突然抓住了方向盘。
My co-pilot suddenly grabbed the wheel...
相关词汇
my
suddenly
grabbed
the
wheel
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
suddenly
adv. 意外地,忽然地,奄,勃,霍然;
grabbed
v. 抢先,抢占( grab的过去式和过去分词 ),(尤指匆忙地)取,攫取,(尤指自私、贪婪地)捞取;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
wheel
n. 轮子,旋转,Wheels 汽车,有…轮子的汽车(或自行车等);vi. 转动,旋转,突然转变方向;vt. 推,拉(车),使变换方向,(使)迅速转身;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
So much of his enormous effort and talent will go to waste if we are forced to drop one hour of the film...
如果我们被迫把电影缩短1小时,那么他付出的许多努力就会白费,他的才华也将大半被淹没。
...farmers growing wheat, corn, or other crops.
种植小麦,玉米或其他农作物的农民。
...cities laid waste by the decline of traditional industries...
因传统工业衰落而没落的城市
Hypnotherapy can be useful in helping you give up smoking...
催眠疗法可能有助于你戒烟。
Most of their waking hours are spent eating.
他们醒着时大部分时间都在吃东西。
When I had my first baby friends warned me that children were expensive...
当我有了第一个孩子时,朋友们提醒我说养孩子是很花钱的。
But your partners will have no voice in how you operate your company.
但是你的合伙人对你如何经营公司不会有发言权。
Millson's face wore a satisfied expression.
米尔森一脸的心满意足。
Swimming is helpful for bones that are porous and weak.
游泳有助于改善骨质疏松和骨骼脆弱。
She was a plain-looking woman with a weak chin.
她相貌平平,性格懦弱。
He spent part of the war in the National Guard...
战争期间,他在国民警卫队呆过一段时间。
The changes come after mounting criticism that the government is weak and indecisive...
随着对政府软弱和优柔寡断的批评愈演愈烈,情况终于有了变化。
The tanks left burning vehicles in their wake as they ploughed through makeshift barricades.
坦克冲过临时搭建的路障,所过之处留下了燃烧的车辆。
He arrived on January 9, disheveled and much the worse for wear.
他是1月9号到的,蓬头垢面,疲惫不堪。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为