查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
'I want to send a telegram.' — 'Fine, to whom?'...是什么意思?
'I want to send a telegram.' — 'Fine, to whom?'...
“我想发份电报。”——“好的,发给谁?”
相关词汇
want
to
send
telegram
fine
whom
want
v. 想要,希望,打算,需要…在场;n. 需要的东西,缺少,贫穷;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
send
vt. 送,使作出(某种反应),派遣,使进入(某状态);vt.& vi. 用无线电波发送,发出信息;vi. 派遣,发出,派人;adj. [仅用作定语]用于发送的;
telegram
n. 电报;vt. 电报:用电报机发送的信息;
fine
adj. 好的,上等的,纤细的,精致的,健康的,晴朗的;n. 罚款,[音乐]终止,晴天,地租;vt. 罚款,澄清;adv. 很好地,巧妙地;
whom
pron. (who的宾格)谁;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
'Till we meet again, wherever that is,' said the chairman.
“再会了,日后再见。”主席说。
The shop stocks an extensive range of beach wear...
这家商店备有各式各样的沙滩服装。
The claim exposed a weak point in the structure of facts upon which his argument rested...
这一主张暴露了支撑他论点的论据结构的一个弱点。
Her husband was sympathetic at first but his patience soon wore thin.
一开始她丈夫还抱以同情,可不久就失去耐心了。
To this day, it's unclear whether he shot himself or was murdered...
至今尚不清楚他究竟是饮弹自杀还是被谋杀。
He was a nice doctor, but a weak man who wasn't going to stick his neck out...
他是位为人和蔼的医生,但胆小怕事,不敢冒什么风险。
...grass and flowers waving in the wind.
随风摇曳的花草
He managed a weak smile.
他勉强挤出一丝笑容。
He wheeled his bike into the alley at the side of the house...
他把自行车推进了房子旁的小巷中。
'Do you own a house?' — 'No. But I have wheels.'
“你有房吗?”——“没有,但我有车。”
The weak dollar means American goods are relative bargains for foreigners...
美元疲软意味着美国的产品对外国人来说相对便宜。
...a cup of weak tea...
一杯淡茶
Leshka waved him away with a show of irritation...
廖什克恼火地挥手让他离开。
Bring informal casual wear.
带上休闲的衣服。
热门汉译英
channel
sprinkled
Beatles
newsletter
seals
reminding
jibbed
bach
parades
gain
markets
neglects
Gib
erred
beavering
clanked
newness
Gifts
Marta
tenure
soon
drumsticks
electrostatic
wronging
reciprocating
Chang
businesses
cocker
replicate
热门汉译英
不能工作
向风的
松
智力测验
審判的
凝結的
协和音程
法令
宽厚
颈的
使通俗化
發癢的
初次登台的演员
预计
鼻涕蟲
似乎真實的
作梗
余暉
猜忌
無私的
水变质作用
飓风式战斗驱逐机
瘧后神經機能病
公共娱乐场所
未經考慮地
含糊不清地
拙劣地工作
突然拿出来
自由主义者
牵连味觉
重新集合
感到苦恼
使理想化
被强迫的
不停地啃
巨头颅
讲解员
暗杀者
將汽車油門踏到底
超密切
发红的
湿地的
交叉的
赏金
屈折的
猛烈的
反曲
顶面
浓烈的
最新汉译英
Overflowing
railed
refrained
been
newsletter
mm
worst
scholastic
reverberant
manuscripts
mecalix
mop
categorize
urged
issue
ballocks
distillate
joinery
Calvinist
gullying
electrocardiogram
oat
Chang
mags
nutritious
spot
frontage
ax
articulated
最新汉译英
圈饼
準雙曲面齒輪的
装糊涂
時髦的事物
五十年节
乱蓬蓬的头发
用腳踩踏
半边屁股
與失業有關的
非正式口語
发烧
青年期精神病
盟约者
光彩夺目的
大胆地
只有雄蕊或雌蕊的
極峰
修道士生活
眥縫合術
缅想
合唱队
有滋味
轧花
奖金
追赶者
铁氢镇流电阻
好的判断力
亲自携带
一班
祸心
非接合子
木馏油酸钙
阵发性痉挛
核酸内切酶
僅試一次
決定性事情
迅速地登上
前炎
相聚
悲泣
后进
集总
攤雞蛋
脚背形的东西
国际化
击落
招貼
屈曲花属植物
杂交霉素