查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她快速地扫视了一下这个房间。用英语怎么说?
她快速地扫视了一下这个房间。
Her gaze sweeps rapidly around the room.
相关词汇
her
gaze
sweeps
rapidly
around
the
room
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
gaze
vi. 凝视,注视;n. 凝视,端详;
sweeps
v. 扫( sweep的第三人称单数 ),扫视,蜿蜒,步态轻盈地走;
rapidly
adv. 很快地,迅速地,立即;
around
adv. 大约,旋转,到处,四处,在周围;prep. 围绕,在附近,前后,左右,在…周围;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
room
n. 房间,空间,余地,房间里所有的人;vt. 租房,合住,为…提供住处,投宿,住宿,留…住宿;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Exports may be the only strong point in the economy over the next six to 12 months...
在接下来的 6 到 12 个月中,出口也许是经济中的唯一亮点。
...the man who had subjected her to four years of beatings and abuse...
使她遭受了 4 年毒打和辱骂的男人
A fairly strong current seemed to be moving the whole boat...
一股湍急的水流好像要冲走整条船。
There is a shortage of carrots. So everybody starts growing carrots. Next season, surprise, surprise, there is a glut of carrots.
胡萝卜紧缺,于是大家都去种胡萝卜。等到来年这个时候,可想而知,胡萝卜就会过剩。
I want my eggs sunny side up.
我想要只煎一面的鸡蛋。
They would have to 'sing for their supper' during the exhausting official round of duties.
他们不得不在那些耗人精力的官方手续的办理过程中进行疏通。
The government has said it will take strong action against any further strikes...
政府声称要采取严厉行动制止罢工进一步发展。
The car swept past the gate house.
汽车飞速穿过门楼。
The weather has brought such a demand for beer that one brewery will operate over the weekend...
天气状况使得对啤酒的需求大增,一家啤酒厂周末要加班了。
I was wearing my tweed suit.
我穿着我的花呢套装。
The simple fact is that, for most people, surfing is too expensive.
事情很简单,那就是对大多数人来说,网上冲浪费用太高。
A lot of people think that it's better to pay for their education so that they can be sure of getting quality...
许多人认为最好是接受付费教育,这样能确保教学质量。
These large institutions make — and change—the rules to suit themselves...
这些大机构总是随意制定规定,而且说变就变。
'Has the whole world just gone crazy?' — 'Sure looks that way, doesn't it.'
“整个世界难道都疯了吗?”——“看上去的确如此,不是吗。”
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为