查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Surprisingly, mathematics was voted their favourite subject.是什么意思?
Surprisingly, mathematics was voted their favourite subject.
令人惊讶的是,数学课被选为他们最喜欢的科目。
相关词汇
surprisingly
mathematics
was
voted
their
favourite
subject
surprisingly
adv. 惊人地,出人意外地;
mathematics
n. 数学,〈诗〉同“ripen”,算学;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
voted
表决的;
their
pron. 他(她,它)们的,在提及性别不详的人时,用以代替 him 或 her;
favourite
adj. 特别受喜爱的;n. 特别喜爱的人(或物),夺冠热门;
subject
n. 主题,话题,学科,科目,[哲]主观;adj. 须服从…的,(在君主等)统治下的;v. 提供,提出,使…隶属;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
As always, we went straight to the experts for advice...
像往常一样,我们马上去找专家咨询。
San Francisco is built on 40 hills and some are very steep.
旧金山建在 40 座小山丘上,其中一些非常陡峭。
The ball fell straight to the feet of Klinsmann...
球直接落到了克林斯曼的脚上。
Canary Wharf was set to provide 10 million square feet of office space...
金丝雀码头计划要提供 1,000 万平方英尺的办公面积。
Nick steered them into the nearest seats.
尼克将他们领到最近的座位上。
She accidentally stepped on his foot on a crowded commuter train...
她在拥挤的通勤列车上不小心踩到了他的脚。
He has also said he will have to become a strong President to put things right.
他还说为力挽狂澜他将不得不做一个强权总统。
The Philippines has just 6,000 square kilometres of forest left.
菲律宾只剩下 6,000 平方公里的森林了。
Then a strange thing happened...
然后一件奇怪的事发生了。
If your complaint is not upheld, you may feel you are back to square one...
如果你的投诉没有得到支持,你可能会感到自己又得重新开始。
There are still some outstanding problems...
还有一些未解决的问题。
The next step is to put the theory into practice...
下一步是要将理论付诸实践。
'I come on strong sometimes. Don't know why.' She was beginning to feel like a bully.
“我有时言行很过分,不知道为什么。”她开始感觉自己像个恶霸。
How long did you stick it for?
你坚持了多久?
热门汉译英
channel
by
word
invitational
progeny
windbreaker
visard
babal
colorimetry
cathodoluminescence
hydroxidion
hydrotreater
deactivated
esophagoplegia
Immortals
dai
Euonymus
interischiadic
diethylbenzene
autospray
Dynatherm
limps
circumferences
Circumference
carboligni
retrieved
Homonym
hashValue
impolitely
热门汉译英
黄色小说
慢慢露出
手枪皮套
氨基乙缩醛
两岁雄鹿
非暴力主义
乙酰半胱氨酸
着重者
不断侵扰
鱼雁
可听到
七王国
倒捻子
人口稠密的
代纳尔
可恶地
傻子
镇痛剂的一种
磺胺醋酰钠
二聚水
阴道固定术
火盆
一次印刷
玩跷跷板
女混血儿
将饵食轻放水面
制服
微量测压计
智力迟钝的
飞机乘客
塞饱
滑稽调
泪囊炎
磁铁岩
爱财
勒克斯
辉砷镍矿
参宿四
异丁噻嗪
低声吟唱
可电解的
执拗地讲
不开心的
眦切开术
泄漏秘密
受遗赠人
中心思想
碳氮共渗
无目的地
最新汉译英
hematimeter
haematometer
haematimeter
electrotomy
haemocytometer
leukocytometer
erythrocytometer
unfunded
jackfurnace
illegitimacy
humourist
cytometer
hemocytometer
hemacytometer
hypophosphite
autocytometer
Chasers
dextromethorphan
chaserainbows
retrieved
pitifully
eyepieces
chaser
chase
chas
dairying
hereditarily
isoprene
enfiladed
最新汉译英
电切开法
血球计
次磷酸盐
红细胞计
高频电刀手术
未备基金的
没有经费的
美沙芬林
追击舰
切斯兰博斯
美沙芬
镂刻
追猎者
制酪业
易受纵射的位置
纵向射击
世袭地
粗大的
大而重
粗大
放大机
长枕
淹死
溺毙
茶叶罐
没顶
灭顶
压过
下毛毛雨的
氨基乙缩醛
毛毛雨
下毛毛雨
下蒙蒙细雨
蒙蒙细雨
放荡不羁的人
协同困难
协同不足
协同动作不能
手枪皮套
协同失调
偏身协同不能
现场转播单位
增剂作用
神人协力合作说
增效
一千美元
年数
年龄段
春秋