查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Surprisingly, mathematics was voted their favourite subject.是什么意思?
Surprisingly, mathematics was voted their favourite subject.
令人惊讶的是,数学课被选为他们最喜欢的科目。
相关词汇
surprisingly
mathematics
was
voted
their
favourite
subject
surprisingly
adv. 惊人地,出人意外地;
mathematics
n. 数学,〈诗〉同“ripen”,算学;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
voted
表决的;
their
pron. 他(她,它)们的,在提及性别不详的人时,用以代替 him 或 her;
favourite
adj. 特别受喜爱的;n. 特别喜爱的人(或物),夺冠热门;
subject
n. 主题,话题,学科,科目,[哲]主观;adj. 须服从…的,(在君主等)统治下的;v. 提供,提出,使…隶属;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Leroy stole up the hall to the parlor.
勒罗伊偷偷穿过门厅走到客厅。
Then a strange thing happened...
然后一件奇怪的事发生了。
I took a step towards him...
我朝他迈了一步。
Dorothy was described as a very straight woman, a very strict Christian who was married to her job.
多萝西被形容成一个非常正统的女人,一个尽职尽责、非常虔诚的基督徒。
Their luck had simply run out. Still, never fear...
他们的好运已经到头了。不过,别担心。
A flight of stone steps leads to the terrace.
一段石阶通向露台。
The refugees decided to storm the embassy.
难民们决定冲进大使馆。
...a glass of still orange.
一杯无汽橘子水
We could still make it, but we won't get there till three...
我们仍然可以赶去,只不过要到 3 点钟才能到。
It's a drink made by steeping pineapple rind in water.
这是用菠萝皮泡在水里做的饮料。
The vacuum flask has a strong casing, which won't crack or chip...
这种热水瓶瓶身坚固,不易断裂破碎。
You need to get your facts straight...
你需要讲清楚你的情况。
In strong concentrations it can cause nausea and vomiting.
浓度过高会导致恶心呕吐。
He's now the subject of an official inquiry.
他现在是官方调查的对象。
热门汉译英
channel
top
more
by
they
live
everywhere
father
i
meat
mm
exams
happiest
stories
echoed
any
kitty
noises
a
epic
steam
sensed
and
excerpt
foolish
scans
architectures
plan
no
热门汉译英
来
麦芽制品
解除负担
大学生
学期
预先吃饱
书记
单元
模块
鬼魂
有护航的
公开的谴责
仓库
焦
充其量
偷
呋喃妥英
上进
招
实验
亲近
梭头鱼亚目
批改
左边
汇合
跳绳
新语
掩饰
白檀二烯
新垦地的
褐色的衣服
一阵风
靠近
教诲者
伯劳鸟
使倒置
非正态性
设
毛
非放射性
默认的
镍铁陨石
贵族的
铰接处
讨厌的人
专著
社会团体
出席
马戏团
最新汉译英
disbelief
fleshpot
bacillus
aromas
anticipative
technology
replaces
Chopin
checkwriter
whelm
approaches
listlessness
truth
large
seniority
forked
manager
forsaken
Vienna
aptitudes
automatized
take-over
India
grinds
Egyptian
toilets
agilely
translated
millinery
最新汉译英
钻论
吸血鬼
粘结剂
锰黑云母
阿莱夫尼龙长丝
须丁烯二酰抱亚胺
负地性
过滤嘴
顾主
横目
临时凑成
缓慢的曲子
失真
有髓的
坚持不变
圣代冰淇淋
电导性
大量存在
皱起
呋喃妥英
爆发
未受伤害的
最好地
马汉九里香宁碱
以杆推进
氯二甲酚
重点
血钾过少
上进
验
旋转
逮捕
喷着汽
调动
羸弱
不服从法律
被用带
跗关节
假惺惺的
非天然的
软骨疣
交谈
最初的
规格一致的
要使人发胖的
齿状部份
镭
压器
麻烦