查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
令人惊讶的是,数学课被选为他们最喜欢的科目。用英语怎么说?
令人惊讶的是,数学课被选为他们最喜欢的科目。
Surprisingly, mathematics was voted their favourite subject.
相关词汇
surprisingly
mathematics
was
voted
their
favourite
subject
surprisingly
adv. 惊人地,出人意外地;
mathematics
n. 数学,〈诗〉同“ripen”,算学;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
voted
表决的;
their
pron. 他(她,它)们的,在提及性别不详的人时,用以代替 him 或 her;
favourite
adj. 特别受喜爱的;n. 特别喜爱的人(或物),夺冠热门;
subject
n. 主题,话题,学科,科目,[哲]主观;adj. 须服从…的,(在君主等)统治下的;v. 提供,提出,使…隶属;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...a 1,000-strong crowd.
有 1,000 多人的人群
The British Government is once more out of step with world opinion.
英国政府的观点再一次和世界舆论出现分歧。
You need to get your facts straight...
你需要讲清楚你的情况。
They jogged in silence a while, faces lowered, out of step...
他们低着头,一言不发地慢跑了一会儿,步伐也不一致。
His team solved the engineering problem by stealing an idea from nature.
他的团队从自然界获得灵感,解决了这个工程难题。
Some punk stuck a knife in her last night...
有个小流氓昨晚扎了她一刀。
The local economy is strong and the population is growing...
当地经济蓬勃发展,人口也在增长。
He played the tape through once, then sat very still for several minutes...
他把磁带从头到尾放了一遍,然后一动不动地静坐了几分钟。
The vacuum flask has a strong casing, which won't crack or chip...
这种热水瓶瓶身坚固,不易断裂破碎。
The needle on the dial went right round to fifty feet, which was as far as it could go, and there it stuck...
仪表盘上的指针一下转到了 50 英尺处,也就是到头了,然后就停在那里不动了。
David had been dancing about like a child, but suddenly he stood still and looked at Brad...
戴维一直像个孩子似的蹦蹦跳跳,但突然他停了下来看着布拉德。
How long did you stick it for?
你坚持了多久?
He insists he will not resign and will weather the storm.
他坚称自己不会辞职,一定渡过难关。
I ended up alone in a strange city...
结果,我独自一人来到了一个陌生的城市。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖