查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
身处黑暗中让我不至于被子弹打得浑身是洞。用英语怎么说?
身处黑暗中让我不至于被子弹打得浑身是洞。
The darkness saved me from being riddled with bullets.
相关词汇
the
darkness
saved
me
from
being
riddled
with
bullets
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
darkness
n. 黑暗,阴郁,模糊,无知;
例句
As
darkness
fell outside, they sat down to eat at long tables.
屋外夜幕降临,他们坐到长桌旁开始吃饭。
saved
v. 拯救( save的过去式和过去分词 ),收集,保留,避免;
例句
His meager allotment of gas had to be
saved
for emergencies.
他分到的那一点点煤气必须留着急用。
me
pron. (人称代词I的宾格)我;n. 自我,自我的一部分,极端自私的人,[音乐]固定唱法时的E音;
例句
She came in for a coffee, and told
me
about her friend Shona...
她进来喝了杯咖啡,并向我谈起了她的朋友肖纳。
from
prep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
例句
...an abortive attempt to prevent the current President
from
taking office.
企图阻止现任总统连任的失败尝试
being
n. 存在,生物,人,要素,本质;
例句
...expensive make-up that we saw
being
advertised by a beautiful model...
我们所见的由一位漂亮模特代言的昂贵化妆品
riddled
adj. 布满的,充斥的,泛滥的;v. 解谜,出谜题(riddle的过去分词形式);
例句
Mr Jones was dismissive of the report, saying it was
riddled
with inaccuracies.
琼斯先生对报告不屑一顾,称其中充斥着谬误。
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
例句
A waiter entered
with
a tray...
侍者端着托盘进来了。
bullets
n. 子弹( bullet的名词复数 );
例句
Ballistic tests have matched the weapons with
bullets
taken from the bodies of victims.
弹道测试表明,武器和受害者体内取出的子弹相吻合。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
It could well be that he has a real vocation...
很可能他是找到了自己真正的使命。
...barges floating quietly by the grassy river banks...
青草萋萋的河岸边静静漂浮着的驳船
'Any fresh developments?' — 'Nothing to speak of.'
“有什么新进展了吗?”——“谈不上什么新进展。”
He has offered seats at the conference table to the Russian leader and the president of Kazakhstan...
他已邀请俄罗斯领导人和哈萨克斯坦总统参加会谈。
...the outpatient clinic...
门诊部
He untwisted the wire off the champagne bottle, and the cork popped and shot to the ceiling.
他拧掉香槟瓶上的铁丝封口,瓶塞砰的一声直冲天花板。
The myth that Japan is not open to concerns from outside has, I think, been demolished at a stroke.
关于日本对外界的关注不予理会的谬论,我认为,一下子就被驳倒了。
His complexion was colorless and he hadn't shaved.
他面无血色,胡子也没刮。
Out-of-town superstores are doing well...
市郊的超市经营良好。
She tended to finish dancing with a flourish.
她往往以夸张的姿势结束舞蹈。
热门汉译英
saps
she
touted
baker
paranoia
aim
furnishing
ceil
yardmeasure
disposables
languages
ginsenoside
chart
overseers
fox-brush
discrepant
rid
consulatnt
side
headframe
teacher
long-term
brackebuschite
acaridiasis
christian
easy
outlawry
dag
microangiography
热门汉译英
加长
狮子座
易受感动者
赋予生命
苏格兰语
南方吹来的
对妇女残酷
最初
禁酒
破坏血小板的
羊毛围巾
可饮用的
超米粒组织
发酵酶蛋白
把鞋型插入
不锈铬钼钢
使沉浸于
彷徨不安
在社会上
印花经纱
详细目录
十二进位
中产阶级
流态化停滞
埃斯特纶
逆向彗尾
肾小球膜
鸢尾甙元
患黑穗病
远超过音速的
奥尔塔
猛烈爆裂
吃或喝的
耿直地
典雅的言辞
心魄
均等兴奋性
柜橱
地特诺
山鸟
腺瘤
葡萄庚糖
苏息
苟安
电极化的
签字人
小虫
电极
摄动
最新汉译英
purportedly
immobilized
arachnoidism
hydroadipsia
mesulfamide
hythergraph
unexpressed
rephotograph
haematoblast
hydroskimmer
gastroscope
scintillates
unguiculate
confirmation
disincentive
keratoderma
caryomitome
supernatant
bucolically
hyposulfate
currentmeter
brickfielder
competitory
archometrum
macrocoding
flimflammed
rationalized
mesopetalum
translating
最新汉译英
有点儿
杂交稻
吵嚷
歪尾的
无穷尽不知疲倦
补浇
辛可尼丁
低调的
黏着
易受感动者
擀成极薄层的生面
尔
编年的
非直角的
哈帕甙
英格拉姆
消炎痛
涡卷饰
治肝病的
自荐
查账官的
杂凑的
极饿的
听差
售卖者
最糟
镀以铬
装有格子的
脉波学
苏维埃
独身的
装运邮件的
胚胎期形成的
饼状的
葡萄串状的
锉
无兴趣地
神智健全的
磁粘性
过分热情的
舞女
埃里纶
山茶属植物
吃或喝的
耿直地
典雅的言辞
证券交易
四十分之一
难望矫正