查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
你了解我抽的这些味道怪异的香烟吧?用英语怎么说?
你了解我抽的这些味道怪异的香烟吧?
You know these funny cigarettes I smoke?
相关词汇
you
know
these
funny
Cigarettes
smoke
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
例句
I suggest
you
leave it to an expert...
我建议你把它留给专家来解决。
know
v. 知道,了解,认识,确信;n. 知情;
例句
I
know
you're above me socially, but I must say I find your attitude offensive...
我明白你的社会地位比我高,但我得说我觉得你的态度很粗鲁。
these
adj. 这些的;pron. 这些;
例句
There's lots of money about
these
days for schemes like this.
近来这类计划资金充足。
funny
adj. 有趣的,好笑的,滑稽的,(口)稀奇的,古怪的,奇异的,有病的,不舒服的,狡猾的,欺骗(性)的,可疑的,不光明的;n. 滑稽人物,笑话,有趣的故事,滑稽连环漫画栏,(英)(比赛用)单人双桨小艇;
例句
He sang 'My
Funny
Valentine' to a piano accompaniment.
他在钢琴的伴奏下演唱了《我可爱的情人》。
Cigarettes
n. 纸烟,香烟( cigarette的名词复数 );
例句
Do either of you smoke
cigarettes
or drink alcohol?...
你们俩有人吸烟或喝酒吗?
smoke
n. 烟,吸烟;vi. 冒烟,抽烟,快速;vt. 用烟熏制,吸(烟),抽;
例句
People's cigarette
smoke
seemed to hang in the air.
人们吸烟的烟雾似乎会长时间滞留在空气中。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Most of the time the audience is on the edge of its seat.
大多数时候,观众都屏息凝神。
If you fit the bill, send a CV to Rebecca Rees.
如果你符合要求,就寄一份简历给丽贝卡·里斯。
...a prawn sandwich.
对虾三明治
I had a huge responsibility to ensure these packets remained in safe hands...
我负有确保这些包裹得到妥善保管的重大责任。
You are perfectly correct in trying to steer your mother towards increased independence...
你试图让自己的母亲变得越来越独立,这样做很正确。
...a scheme to build a residential development on 1,100 acres of reclaimed land in Tokyo Bay.
在东京湾通过围海造地开拓的1,100英亩土地上建造住宅区的计划
Beckenbauer coached the West Germans to success in the World Cup final in Italy...
贝肯鲍尔执教西德队,带领他们在意大利世界杯决赛中获胜。
The company tried to emasculate the unions...
公司试图削弱工会的力量。
His left eyelid twitched involuntarily…
他的左眼皮不由自主地跳动。
It's a similar picture across the border in Ethiopia.
在边界那边的埃塞俄比亚,情况也大致相似。
热门汉译英
frailer
Jill
tabes
mailman
violas
reserve
wining
passing
Artists
parsons
justness
sumless
devilishness
showier
roasted
viscous
fissure
customs
buddies
dreaming
earners
parkway
architectures
bellyache
studying
quiets
anthesis
cowshee
grassed
热门汉译英
揭穿
异基因移植物
人工辅助翻释机
立刨
咕咕声
使逐步减少效力
溶菌剂
邮递员
板
小书
用盒包装
律师等的
端正
适合于成人的
自动登记
斗式提升机
得计
绕转
骇怕
互动的
不接受
放荡的
朝下风
长大的
下函数
每周的
顺利性
落下的
让吃饱
静电式
用乳酪
得体的
潦草的
勇武的
阿佩蒂
高声的
成语的
平铺的
占上风
焓测定
去水糖
剥绒机
日长石
离合诗
临海的
下颚桥
水骨胳
智力的
起锚机
最新汉译英
dialectic
macrophoto
katabolic
ethnically
checkrower
inhibitor
alcoholism
palpitated
furiously
discussing
cityscape
contorting
bedraggle
cardigans
defeasible
beneficent
debauchery
mothering
suborbital
prosperity
salamander
disenthral
bedighting
buccaneer
enwreathes
bilberries
lawnmower
dripstone
hobbadehoy
最新汉译英
婴儿般的
以煤气灯照明的
用烛光照明的
照明的
辩证家
辩论的
空闲
辩证法地
辩论的能手
公开辩论的
辩论者
辩证法
传讯
会签
诱使
抽签
导泻
缠身
轻信
未便
弯管
宽松
缺席
强记
轮班
氯仿
中置
软管
狼溪
国语
进款
强横
强作
宣读
豪强
端正
格线
中转
中线
修正
短寿
续弦
饿死
转会
使正
松软
俚语
突突声
一种局部麻醉剂