查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
There are roadworks between Camblesforth and Carlton...是什么意思?
There are roadworks between Camblesforth and Carlton...
坎布斯福斯和卡尔顿之间的道路在施工。
相关词汇
there
are
roadworks
between
Camblesforth
and
Carlton
there
adv. 在那里,那里,在那一点上;pron. 表示某物或某人的存在或某事的发生(常用作be, seem或appear的主语);int. (表示满足、烦恼)你瞧,好啦,得啦;
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
roadworks
n. 道路施工;
between
prep. 在…之间,私下,暗中,在…中任择其一,来往于…之间;adv. 当中,中间;
Camblesforth
prep. 在…之间,私下,暗中,在…中任择其一,来往于…之间;adv. 当中,中间;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
Carlton
卡尔顿(姓氏,男子名);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Toy manufacturers began promoting some of their products on television...
玩具制造商开始在电视上推销他们的一些产品。
'His eyes were glassy?' — 'And dilated. They were watery.' — 'Thank you.'...
“他的眼神呆滞?”——“还双眼圆睁,泪汪汪的。”——“谢谢!”
Has much of this actually been tried here? Or is it just talk?...
这个多半已经真正尝试过了吗?还是仅仅说说而已?
He was known by many for his role in the then record-breaking robbery of the mail train from Glasgow to London in August 1963.
他曾因参与 1963 年 8 月那起发生在从格拉斯哥开往伦敦的邮政列车上的特大抢劫案而恶名昭著。
I took her to tea at the Ritz.
我带她去里茨饭店吃下午茶了。
The temperature of the water was about 40 degrees...
水温大约 40 度。
The guests were mostly middle-aged men talking business.
顾客多数是些谈正事的中年男子。
You don't sound like a foreigner talking English...
听你讲英语,不像是外国人。
Talks between striking railway workers and the Polish government have broken down...
罢工的铁路工人和波兰政府间举行的谈判已经破裂了。
She had sold her bike, taken a driving test and bought a car.
她卖了自行车,考了驾照,并买了辆汽车。
An area in which the computer has made considerable strides in recent years is in playing chess...
近年来,计算机应用取得长足进步的一个领域是国际象棋。
A passer-by told the driver to move his car so that it was not causing an obstruction...
一个过路人叫那个司机把他的车挪一挪,免得挡道。
She may not have the money to maintain or restore her property...
她可能没有足够的钱来维护或修葺她的房产。
He told his story to The Sunday Times and produced photographs...
他把自己的经历讲述给了《星期日泰晤士报》的记者,还提供了照片。
热门汉译英
channel
top
marooned
waded
chapping
sampler
wanted
progressing
scratch
worry
lengthy
hexabasic
produce
hustle
predictable
curet
consoling
game
installed
wheeling
movies
lusty
backspace
knight
settles
eutrophapsis
Hardworking
ore
demobilization
热门汉译英
靈動
所有的事物
左边
使闪光
點滴留下
一道
豪美
單獨的
素质
肆意破坏
保证说实话的
有气无力的
僥幸的
毕业纪念
努力挖掘
容光焕发的
疏松
暴躁地
伐木
官僚主義者
有空的
神智清楚的
心爱的人
磁力
研究的
变色粒
少數人
溫暖舒適的
自異體受精
吞咽
绒毛丛
带球
开端的
大狒狒
一组照片
声音的响亮和清晰
金属化
膝梗孢屬
过分周到的
說某種語言的人
等一会儿
编织式样
一口气地
粗俗的罵人語
每人
平庸粗俗的人
使冷静
开掘等时挖出的
粗俗的骂人语
最新汉译英
redemption
decapod
powerfully
criminality
microampere
genal
delegacy
diversionary
imploring
implies
Chang
slipper
incognito
develop
addressee
vying
swore
suffixes
franking
microbibliography
flack
crazed
tickets
invalid
subpoenaing
bandier
latest
venomousness
biseko
最新汉译英
諷刺作品
粗略估计
受過訓練的
微音听诊器
从事于套利的人
考古发掘
六分儀
小提琴演奏者
充分讲究的
降落
联姻
抛出物
显微操作针
贬
不同地
次同步的
能忍耐地
用缎带装饰
西非洲产的大狒狒
騎摩托車的人
去除毛刺
金刚合金
危难时刻
知识渊博地
变得病弱
船埠
因循守旧的
睡在铺上
接见
纰漏
糕餅等的酥皮
多伊斯特风
深廣
情形
或住所名称
不恰當的言語
歸納的
拓荒
軍團菌
感謝的
显出不满的
人类起源学
人类起源学的
受精过程
上进
弄脏的
使關節脫落
主食
书记