查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
当时是6点差一刻。用英语怎么说?
当时是6点差一刻。
It was a quarter to six...
相关词汇
it
was
quarter
to
six
it
pron. 它,他,正好是所需的,事实[情况];n. <美俚>傻瓜,笨蛋,<俚>绝妙的人,理想的东西,登峰造极;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
quarter
n. 四分之一,一刻钟,地区,(美式足球的)一节;vt. 把…四等分,供…住宿,使(士兵)驻扎;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
six
n. 六,六个,六岁,六点;num. 六,六个;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Keep your options open and everything will fall into place.
给自己留出选择的余地,一切将会水到渠成。
She pursed her lips in disapproval.
她撅起嘴唇,表示不赞成。
But I put it to you that they're useless...
但是我告诉你它们是没用的。
Many provincial governments have taken advantage of this to place local interests above those of the central government...
很多省级政府已利用了这一点,把地方利益置于中央政府利益之上。
Much of the food pleases rather than excites...
这些食物中许多只是让人满意,但并不让人兴奋。
...a sharp increase in the price of petrol...
汽油价格猛涨
He had plenty of time to catch his plane...
他有足够的时间赶飞机。
What price a glorious repeat of last week's triumph?
还有可能再次上演上周的辉煌胜利吗?
Someone had played a trick on her, stretched a piece of string at the top of those steps...
有人搞恶作剧整她,在最高的台阶上拉了一根绳子。
She stared at the floor, idly playing with the strap of her handbag.
她眼睛盯着地板,漫不经心地摆弄着手提包的带子。
We're not saying that activists should put all their effort and time into party politics...
我们并不是说活动家应该把所有的精力和时间都用到政党政治上。
All four of the boats planed across the Solent with the greatest of ease.
4艘船都极其自如地掠过索伦特海峡。
In cases where it proves difficult to place a child, the reception centre provides long-term care.
遇到难以安置的孩子,收容中心会提供长期的照顾。
Theismann's precious information came at a price, however.
不过,泰斯曼付出了代价才得到这些宝贵的信息。
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人