查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
当时是6点差一刻。用英语怎么说?
当时是6点差一刻。
It was a quarter to six...
相关词汇
it
was
quarter
to
six
it
pron. 它,他,正好是所需的,事实[情况];n. <美俚>傻瓜,笨蛋,<俚>绝妙的人,理想的东西,登峰造极;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
quarter
n. 四分之一,一刻钟,地区,(美式足球的)一节;vt. 把…四等分,供…住宿,使(士兵)驻扎;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
six
n. 六,六个,六岁,六点;num. 六,六个;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Investors are playing it cautious, and they're playing it smart.
投资者审慎精明地行事。
Digital priced the new line at less than half the cost of comparable mainframes...
Digital公司新产品的定价比同类主机的一半还要低。
Wimbledon were unlucky not to win after hitting the post twice.
温布尔登队运气不佳,两次将球踢到门柱上,最终没有获胜。
Nina had been playing the piano...
尼娜一直都在弹钢琴。
Two people played jazz on a piano...
两人联手在一架钢琴上演奏爵士乐。
He continued to place security above all other objectives.
他继续把安保问题置于所有目标之上。
You always knew Barbara was going places, she was different.
不用说,芭芭拉定会大有作为,因为她与众不同。
The authorities have placed the drug in Class A, the same category as heroin and cocaine...
当局把这种毒品列为A类,与海洛因和可卡因一样。
Sir Peter has held several senior military posts.
彼得爵士担任过几个高级军事职务。
The sun played on the frosty roofs.
阳光在结霜的屋顶上闪烁变幻。
I think what I put in that book is now pretty much the agenda for this country...
我认为我在书中写的正是目前该国亟待解决的问题。
Not a strand of her golden hair was out of place.
她的金发纹丝不乱。
The group said results for the third quarter are due on October 29.
该集团表示第三季度的结果将于10月29日公布。
We're not saying that activists should put all their effort and time into party politics...
我们并不是说活动家应该把所有的精力和时间都用到政党政治上。
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步