查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
其令人惊叹的流畅文笔和往往富有诗意的写作风格用英语怎么说?
其令人惊叹的流畅文笔和往往富有诗意的写作风格
...its remarkable free-flowing and often lyrical style.
相关词汇
its
remarkable
and
often
lyrical
style
its
pron. (it的所有格形式)它的,厥;
remarkable
adj. 异常的,引人注目的,,卓越的,显著的,非凡的,非常(好)的;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
often
adv. 常常,经常,时常,再三;
lyrical
adj. 热情奔放的,抒情般的,感情丰富的;
style
n. 方式,样式,时髦,仪表,品位;vt. 设计,称呼,为…造型;vi. 使符合流行式样,用刻刀作装饰画;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Her son thinks she's an absolute raving lunatic.
她儿子认为她是个十足的疯子。
...industrial lubricants.
工业用润滑油
...lowly bureaucrats pretending to be senators...
假称是参议员的低级官员
...the fever-haunted old town on the lowland across the lake.
湖对面低地上那个备受热病困扰的老镇
You may strike lucky and find a sympathetic and helpful clerk, but, there again, you might not.
走运的话,你可能赶上一位有同情心、乐于助人的职员。但话又说回来,你也可能没这运气。
He rode on the president's luxury train through his own state.
他乘坐总统的豪华列车经过自己所在的州。
'The thing about Mr Kemp is that he always treats me like a lady.' — 'Lucky old you.'
“问题是,肯普先生向来把我当淑女看待。”——“你真幸运。”
The luminous dial on the clock showed five minutes to seven.
那只钟的夜光钟面显示时间为6点55分。
He wasn't very lucid, he didn't quite know where he was.
他神志不是很清醒,不太知道自己在哪里。
The fabrics were lush.
布料奢华。
Its nozzle was smeared with some kind of lubricant.
它的喷嘴抹了某种润滑油。
At the end of two days, you may count yourself lucky that you don't have to live here.
两天过后,你就会庆幸自己不用住在这里。
It's a completely ludicrous idea.
这主意真是荒唐透顶。
Ralph was luxuriating in the first real holiday he'd had in years.
拉尔夫正沉浸于假期之中,这是他这么多年来第一个真正的假期。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖