查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
It's a completely ludicrous idea.是什么意思?
It's a completely ludicrous idea.
这主意真是荒唐透顶。
相关词汇
completely
ludicrous
idea
completely
adv. 完全地,完整地,完全,彻底,全部,一干二净,很,非常,充分,十分,万分;
ludicrous
adj. 可笑的,荒唐的;
idea
n. 主意,想法,[哲]理念,观念,[乐]乐句,模糊想法;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Lisa's voice comes through loud and clear...
丽莎的声音非常清楚。
I've got no qualms about lowering myself to Lemmer's level to get what I want.
为得到我想要的东西,我一点都不忌讳把自己降格到跟莱麦尔一样。
...the President's luckless tour of the East.
总统失败的东方之行
Don't lower yourself, don't be the way they are...
不要自贬身份,不要学他们那样。
If you don't want to lounge on the beach, you can go on a guided walk along the nature trail.
如果不想闲躺在沙滩上,可以让导游带你走一走观光小径。
His choice of subject matter has been regarded as lowbrow.
他选择的主题被认为是浅薄的。
Then suddenly she gave a low, choking moan and began to tremble violently...
她突然发出一声低沉、憋闷的呻吟,身体开始剧烈地颤抖。
Instead of taking me to the departure lounge they took me right to my seat on the plane.
他们没有带我去候机厅,而是直接领我上飞机到了我的座位上。
Some people are born lucky aren't they?...
有人生来就有福气,不是吗?
You may strike lucky and find a sympathetic and helpful clerk, but, there again, you might not.
走运的话,你可能赶上一位有同情心、乐于助人的职员。但话又说回来,你也可能没这运气。
Oh, Amy, I love you...
哦,埃米,我爱你。
The pay is lousy.
工资很低。
Future generations are going to think that we were a pretty boring lot.
未来几代人会觉得我们无趣乏味得很。
Well, I'll take your word for it then, love...
唔,那我就信你吧,亲爱的。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖