查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
别哭,亲爱的。用英语怎么说?
别哭,亲爱的。
Don't cry, my love.
相关词汇
cry
my
love
cry
vt.& vi. 哭,喊,叫;vt. 哭着说,叫卖,大声报道;n. 哭,叫喊,要求,大喊;vi. 鸣,啼叫,嗥叫,吠;
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
love
vt.& vi. 爱,热爱,爱戴,喜欢,赞美,称赞;vt. 喜爱,喜好,喜欢,爱慕;n. 爱情,爱意,疼爱,热爱,爱人,所爱之物;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Some of Britain's top business leaders of the 1980s became the country's greatest losers in the recession.
英国一些20世纪80年代的商界杰出领袖,成为了该国经济衰退中最大的受害者。
During fever a large quantity of fluid is lost in perspiration.
发烧时,大量水分会通过排汗而丧失。
Mr Adams' speech yesterday was very loud in condemnation of the media...
亚当斯先生在昨天的演讲中痛斥媒体。
Insert a small knife into the top of the chicken breast to loosen the skin.
在鸡胸上方插进一把小刀,以使鸡皮不要绷得太紧。
The government had lost all credibility...
政府的诚信丧失殆尽。
They claim that police lost valuable time in the early part of the investigation...
他们声称警方在调查之初错过了宝贵的时间。
He was lost in the contemplation of the landscape.
他对着眼前的景色沉思起来。
He was Lord Chancellor from 1970 until 1974.
他于1970年到1974年间出任大法官。
The normally loquacious Mr O'Reilly has said little.
平常话多的奥赖利先生几乎没说什么。
...the national lottery.
国家博彩
Oh, Amy, I love you...
哦,埃米,我爱你。
They went out a lot, to the Cafe Royal or the The Ivy...
他们常常出去玩,一般是到皇家咖啡馆或者常春藤那里。
They did not lose the opportunity to say what they thought of events.
他们不失时机地表达了自己对事件的看法。
I once paid £120 for an extremely loud shirt which I've yet to wear.
我曾经花120英镑买了件极为花哨的衬衣,但到现在也没穿过。
热门汉译英
blacked
rules
flies
froze
laity
headless
observant
Included
connoting
got
sigh
character
strictest
depth
aurones
mouth
liberation
lock
talk
default
pack
regiment
carefully
trifled
father
improbable
See
by
blaming
热门汉译英
威压
离奇
得四分的一击
空中照相机
甲氧基去甲肾上腺
管接头
淡褐色的
伪装专家
阿脲
间隔时间
逐渐变化
附言
批示
昏乱
循例
交换
巡洋舰
请
光彩夺目的
识别机
完善
规则
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
二顶的
泪腺的
蜡状的
抚养权
波状的
使打褶
透支额
贪食者
男朋友
简直不
经济的
污块毛
父母的
指上帝
陡峭地
卑躬屈
放出器
寂静地
法华彩
黑死病
坏话的
假学问
半畸形
半月形
最新汉译英
middle
renaissance
smeared
by
entertained
deflection
egalitarian
bagel
lithii
mini
dehumanizing
aspirations
dialogues
bushes
cupressene
begirt
flummeries
italicized
letup
farmed
plaguing
silky
limping
cordoned
alto
tour
chafing
optimism
frayed
最新汉译英
复习功课
大丽花属
黏液减少
麦芽汁
马上
苏格兰人的
扮演角色
愿望落空的
淡黄色
鸢尾属
拒绝传统社会的人
波状
排队
完完全全
坚强的
锰红柱石
用大槌劈开
电子流
流体化
生命包
铝密封
没礼貌地
衰减地
使生裂缝
同大小
地芬尼太
使不漏水
平坦度仪
路线偏差
一茶匙容量
请
雾峰
刁恶
模式化的见解
迅速转身
行为学派
回肠膀胱扩大术
烧水器
膀胱扩大术
伯爵的地位
坚定
乘坐飞机
嘲讽
荡筛机
贩毒者
最广阔的
撒了辣椒酱的
大麻的
小于