查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
别哭,亲爱的。用英语怎么说?
别哭,亲爱的。
Don't cry, my love.
相关词汇
cry
my
love
cry
vt.& vi. 哭,喊,叫;vt. 哭着说,叫卖,大声报道;n. 哭,叫喊,要求,大喊;vi. 鸣,啼叫,嗥叫,吠;
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
love
vt.& vi. 爱,热爱,爱戴,喜欢,赞美,称赞;vt. 喜爱,喜好,喜欢,爱慕;n. 爱情,爱意,疼爱,热爱,爱人,所爱之物;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He was Lord Chancellor from 1970 until 1974.
他于1970年到1974年间出任大法官。
...the famous Nankin pottery that was lost in a shipwreck off the coast of China.
在中国沿海的一场海难中损毁的著名白底青花瓷
...lists of looted material ranging from tanks to office fittings.
被劫物资清单上,从油桶到办公设施都有。
She married a lord and lives in this huge house in the Cotswolds...
她嫁给了一位勋爵,住在科茨沃尔德的这幢大房子里。
They've only been trained to compete with other men, so a successful woman can make them feel like a real loser.
他们只被教过要和其他男人一较高下,所以一个成功的女人会令他们觉得特别失败。
Our love for each other has been increased by what we've been through together.
我们共同经历了这些风风雨雨后,彼此更加相爱了。
Suddenly there was a loud bang...
忽然传来一声巨响。
When his grip loosened she eased herself away.
他紧抓她的手松了一下,她便抽身而出。
Many business groups have been pressing the Federal Reserve to loosen interest rates...
不少企业集团一直在向联邦储备委员会施压,要求其放松利率管制。
I was appalled by the loutish behaviour.
这种粗野行为令我大为震惊。
She tried to accept her marriage as her lot in life but could not...
她想认命接受这段婚姻,但却做不到。
The Holmbergs were sitting before a roaring fire in the lounge, sipping their cocoa.
霍姆伯格一家坐在客厅里,对着熊熊炉火呷着可可。
He reached up to loosen the scarf around his neck...
他伸手松了松脖子上的围巾。
I had to go back for my checkup; they'd lost my X-rays.
我得回去再做一次体检。他们把我的X光片弄丢了。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者