查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
His voice became harsh and loud...是什么意思?
His voice became harsh and loud...
他提高了嗓门,嗓音也刺耳起来。
相关词汇
his
voice
became
harsh
and
loud
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
voice
n. 嗓音,(动词的)语态,呼声,发言权,歌唱才能;vt. 发音,表达,说出,给(一部乐曲)配上声部,给(如管风琴音管)整声;
became
v. 变为,成为( become的过去式 );
harsh
adj. 粗糙的,刺耳的,严厉的,严格的,残酷的;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
loud
adj. 响亮的,大声的,高声的,响亮的,洪亮的,高亢的,高声的,激烈的,刺眼的,太招摇的;adv. 大声地,高声地,响亮地;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
A pistol wasn't that hard to hide under a loose shirt...
在宽松的衬衣下藏一把手枪并不难。
She tried to accept her marriage as her lot in life but could not...
她想认命接受这段婚姻,但却做不到。
'They didn't fire you for drinking, did they?' — 'Lord, no! I only drink beer, nowadays.'
“他们不是因为你喝酒而开除你的吧?”——“天哪,当然不是!我现在只喝啤酒了。”
Future generations are going to think that we were a pretty boring lot.
未来几代人会觉得我们无趣乏味得很。
There is no sign that the Party will loosen its tight grip on the country...
没有迹象显示该党会放松对国家的严密控制。
Insert a small knife into the top of the chicken breast to loosen the skin.
在鸡胸上方插进一把小刀,以使鸡皮不要绷得太紧。
...suntan lotion.
防晒乳液
They did not lose the opportunity to say what they thought of events.
他们不失时机地表达了自己对事件的看法。
...the famous Nankin pottery that was lost in a shipwreck off the coast of China.
在中国沿海的一场海难中损毁的著名白底青花瓷
I shall use the money to make my home look lovely...
我要用这笔钱把家里搞得漂漂亮亮的。
The town has been plagued by armed thugs who have looted food supplies and terrorized the population.
武装暴徒抢掠食物、恐吓群众,该镇居民深受其苦。
...lists of looted material ranging from tanks to office fittings.
被劫物资清单上,从油桶到办公设施都有。
...a loose translation...
不精确的译文
The government lost the argument over the pace of reform...
政府在有关改革步调快慢的争论中是输家。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
i
and
mm
went
delicious
son
into
ad
site
at
blacked
all
portions
Twice
was
point
l
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
博斯普魯斯式海峽
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
年华
相关
插队
乱涂乱画
直
层级
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
文章
你自己
危险
习语
诈欺
转接板
史料
支
气象
鱼叉
缓行
多种多样的
球棒
大概
很
最新汉译英
originated
will
causes
smiled
which
overdeveloped
jacksmelt
bag
sanded
minorities
sandy
singing
milk
harrio
sellers
ins
brainless
hot
slighter
effect
comforts
pickling
whence
want
pranced
winding
violent
delcredere
mouth
最新汉译英
代偿
文章
平生
前苏共第一书记
叫卖
职权
遗物
中心点
认识到
结算
押韵
背诵
刺激神经
理想化的事物
钛镁铁矿
缓慢地行进
大胆的开拓
悉心照料
结带皮靴
有节奏的跳动
月桂树的果实
类目
猛然弓背跃起
浸入的
气象
讲述
大学生
或
大批出没
维生素
世界一周旅行
细胞自溶素
双头畸形
使结晶
使徒的地位
尖头信号
汞合金搅拌机
面目
硝基咪唑
硝基
管理人员
夸张的
船库
石器
周期的
坚决
车道
热身
拳击比赛