查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
审计员质疑这些合同是否合法。用英语怎么说?
审计员质疑这些合同是否合法。
The auditor has questioned the legality of the contracts.
相关词汇
the
auditor
has
questioned
legality
of
contracts
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
auditor
n. 审计员,查账员,听者,旁听生;
has
v. 有( have的第三人称单数 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
questioned
v. 问(某人)问题( question的过去式和过去分词 ),对(某事物)表示[感到]怀疑;
legality
n. 合法性,墨守法规,法律上的义务;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
contracts
n. 契约( contract的名词复数 ),婚约,[法律]契约法,行贿;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He was left with no option but to resign.
他除了辞职外别无选择。
I would be insanely jealous if Bill left me for another woman.
要是比尔为了别的女人离开我,我会醋意大发。
The post of principal of the theatre school became vacant and he leapt at the chance.
戏剧学校校长一职出缺,他马上抓住了这个机会。
Chuck would lecture me, telling me to get a haircut...
查克就会数落我,让我去理一下发。
...cutting corporate flab and building leaner companies.
削减企业赘肉,建立瘦身型公司
With fewer tourists in town, the taxi trade is going through its leanest patch for 30 years.
随着城里游客的减少,出租车行业正遭受30年来最不景气的时期。
You could make a real difference to someone's life by leaving them a generous legacy.
慷慨留下您的遗产,改写他人的人生。
This left me only one possible course of action...
这样我只有一条路可走。
Your anxiety is a learned reaction, and it is nurtured and sustained by the events of your everyday life.
人的焦虑是后天反应,由日常生活中的事件催生和维系。
His ankles were tied to the legs of the chair...
他的脚脖子被绑在椅腿上。
She could take a nice holiday at least...
最不济她也可以去过一个愉快的假期。
I've left the car lights on...
我没把车灯关掉。
There will be a radical swing to the right or the left.
将出现极左或极右的情况。
She has danced, choreographed, lectured and taught all over the world...
她到过世界各地跳舞、编舞、演讲和教学。
热门汉译英
channel
top
more
by
everywhere
they
live
father
i
meat
exams
mm
happiest
l
a
steam
stories
tang
foolish
causes
echoed
any
kitty
noises
epic
plant
sensed
and
excerpt
热门汉译英
来
麦芽制品
解除负担
大学生
鬼魂
学期
预先吃饱
书记
单元
模块
有护航的
公开的谴责
仓库
跳绳
焦
充其量
偷
呋喃妥英
上进
招
实验
亲近
梭头鱼亚目
批改
揭穿
左边
汇合
新语
掩饰
认识到
白檀二烯
无脉叶片
临时凑成
新垦地的
褐色的衣服
一阵风
靠近
卷笔刀
心魄
伯劳鸟
使倒置
非正态性
设
毛
非放射性
默认的
镍铁陨石
贵族的
铰接处
最新汉译英
studio
causing
ahead
species
prove
exultation
bloodlines
names
hurriedly
imbibition
IBIS
grey-haired
armed
wreaths
simple
rides
commented
Atman
flies
demanding
wearily
unattractive
rubbish
thrives
narrowly
junket
endings
violation
cherished
最新汉译英
精神失常
衰朽
偏身手足搐搦
千屈菜胺
关节脱落
使守恒
采购员
使蓬松
使好看
水渠状况表达
显微镜照相机
如运货马车
入场费
温壁画技法
红风信子石
热情支持
使复职
凶服
管辖范围
罪恶之都
独断地
目的地
行列式
启程
造谣
玩杂耍的人
完全改变
非常圣洁善良的
煞费苦心的
严守标准的
驾驶帆船
生物稳定剂
一连串
起重三角架
偷看
希腊教会的
微观动脉瘤
攫食的动物
畸变放大器
航空照片
笨重的大船
血压增高物
适压微生物
量氮分解物
私人教师的
反中性子
不明飞行物
流失生
等物候线