查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
审计员质疑这些合同是否合法。用英语怎么说?
审计员质疑这些合同是否合法。
The auditor has questioned the legality of the contracts.
相关词汇
the
auditor
has
questioned
legality
of
contracts
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
auditor
n. 审计员,查账员,听者,旁听生;
has
v. 有( have的第三人称单数 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
questioned
v. 问(某人)问题( question的过去式和过去分词 ),对(某事物)表示[感到]怀疑;
legality
n. 合法性,墨守法规,法律上的义务;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
contracts
n. 契约( contract的名词复数 ),婚约,[法律]契约法,行贿;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Leftover chicken makes a wonderful salad.
剩下的鸡肉可做成一盘美味色拉。
The least they could have given me was half a day to rest...
他们本应该起码给我半天时间休息。
They're just a bunch of leeches cadging off others!
他们只不过是一帮伸手向人要这要那的寄生虫!
He died two and a half years later, leaving everything to his wife.
他于两年半后去世,把所有遗产都留给了妻子。
It is for his humanity as much as his music that his numerous friends and pupils will remember him. He leaves a wife, son and daughter.
他的仁爱精神,以及他的音乐,都将长留在无数友人和学生的记忆里。他身后遗下妻子和一对儿女。
Men were standing around, swilling beer and occasionally leering at passing females...
男人们吊儿郎当地站着,大口大口地喝着啤酒,偶尔还对着路过的女性猥亵地笑。
Having to get up at three o'clock every morning was the least of her worries...
她发愁的事多着呢,相比之下,每天早上3点就要起床根本就不算什么。
After Mrs Thatcher's first election victory in 1979, Labour moved sharply to the left...
1979年撒切尔夫人首次大选获胜后,工党的路线明显左转。
He is a serious scholar, a genuinely learned man.
他是一位严谨的学者,一个真正的学问家。
...children engaged in activities such as riding, playing leapfrog, or football.
在玩骑马、跳背和足球等的孩子们
There will be a radical swing to the right or the left.
将出现极左或极右的情况。
...his fussily legalistic mind.
他过分拘泥于法律条文细节的脑子
She could take a nice holiday at least...
最不济她也可以去过一个愉快的假期。
Dieting can be bad for you, not least because it is a cause of stress...
节食可能不利于健康,相当重要的原因是它会引起精神压力。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为