查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他身穿皮夹克和深色裤子。用英语怎么说?
他身穿皮夹克和深色裤子。
He wore a leather jacket and dark trousers.
相关词汇
he
wore
leather
jacket
and
dark
trousers
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
wore
v. 穿着( wear的过去式 ),磨成,使疲乏,同意;
leather
n. 皮,皮革,皮革制品;vt. 用皮革包盖,(口)(用皮带等)抽打,制成皮,蒙上皮;adj. 皮的,皮革的,皮革制的;
jacket
n. 短上衣,夹克,土豆皮,书籍的护封,文件套,公文夹;vt. 给…穿夹克,给…装护套,给…包上护封,〈口〉打;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
dark
adj. 黑暗的,乌黑的,忧郁的,神秘的;n. 黑暗,暗色,暗处;
trousers
n. 裤子;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They neglect their duty at the least hint of fun elsewhere...
别处哪怕发生一丁点儿乐事,他们便会忘记自己的职责。
He led the country between 1949 and 1984...
1949到1984年间他是该国领导人。
It was only after his death that she learned of his affair with Betty...
一直到他死后她才知道他和贝蒂有染。
We are going to hold a rally next month to elect a new leader.
我们打算下月举行集会,选举一位新的领导人。
The party thereby lays itself open to charges of conflict of interest...
该党因此难免被人指责有利益冲突。
He warned yesterday that a pay rise for teachers would lead to job cuts.
他昨天警告说,给教师们加薪会导致职位的裁减。
Layer the potatoes, asparagus and salmon in the tin...
把土豆、芦笋和大麻哈鱼分层装入罐头内。
After a while I led the conversation around to her job...
过了一阵子,我把话题引到她的工作上。
He is learning to play the piano.
他在学钢琴。
She refused to lay the blame on any one party...
她拒绝归咎于任何一方。
...a leading member of Bristol's Sikh community...
布里斯托尔锡克教社群一位出类拔萃的成员
...the need for the president to give a moral lead...
需要总统树立一个道德榜样
Maria wore a layered white dress that rustled when she moved.
玛丽亚穿一袭白色节裙,一动裙子就窸窣作响。
It is not just a textbook for professional diplomats. The lay reader will enjoy the anecdotes.
它不仅仅是职业外交家的教科书,里面的轶事趣闻外行的读者也会喜欢。
热门汉译英
rode
posing
blacked
Twice
went
caused
resembles
son
your
poor
they
called
letup
strait
fostering
idioms
plans
Make
all
stopped
mainly
munching
boundless
horses
oxide
fountain
stands
BS
deduct
热门汉译英
自異體受精
请
地球人
水舀
弹压
应受
社会事业机构
克奇
唆使
作品
内奸
吃或喝的
平淡无奇
电致发光的
某
梭内的
散
赞比亚西南部城市
阿托
鸟叫
副修科目
汲取
重氢
出产
冶
大大
艺术等的
拆析
包布
分娩
托钻
干呕
降频
藏物
尊驾
戈登
指明
阁下
青鲈
装船
血虚
长牙
原故
使用次数
退化
异样
吸引
旅馆中洗熨衣服的
开拓
最新汉译英
justiciar
contracted
plans
competing
forbid
captious
electrocardiograph
allowed
pursuits
hydromelanothalite
hepatocholangeitis
glucocerebrosidase
galvanoacupuncture
electrocardioscopy
exams
said
disproportionately
intrabiopelmicrite
dimethyltryptamine-DMT
complimenting
ethanedisulphonate
hydrosilicocarbons
ferromagnetography
chromolithographer
ferroanthophyllite
dimethyltryptamine
formulating
Accident
corked
最新汉译英
微衍射
大理石等的
头巾
主英国英语
小心翼翼地
拟定议定书
科学家
彻头彻尾的
使信服
弹簧弹力仪
面筋筋力仪
温柏树
步带
丙酮雷琐辛
迫在眉睫
氢硅碳化合物
不铺张的
把心得书写成文
病原體
事故中
显微荧光测定法
钴铁
抽泣
熄
离子发生器
未经编辑的
电平
講明意圖
主要倾向
才华高的
角被割下的动物
跳吉特巴舞的人
搅拌金矿的铁器
长途旅行者
流体绕过钝物体时
大公共娱乐场
中产阶级文化
日发的
向上的
甲醛胶
狂暴者
消偏镜
预期者
铁壳的
间发的
左撇的
胆囊瘤
梭内的
极乐的