查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他身穿皮夹克和深色裤子。用英语怎么说?
他身穿皮夹克和深色裤子。
He wore a leather jacket and dark trousers.
相关词汇
he
wore
leather
jacket
and
dark
trousers
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
wore
v. 穿着( wear的过去式 ),磨成,使疲乏,同意;
leather
n. 皮,皮革,皮革制品;vt. 用皮革包盖,(口)(用皮带等)抽打,制成皮,蒙上皮;adj. 皮的,皮革的,皮革制的;
jacket
n. 短上衣,夹克,土豆皮,书籍的护封,文件套,公文夹;vt. 给…穿夹克,给…装护套,给…包上护封,〈口〉打;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
dark
adj. 黑暗的,乌黑的,忧郁的,神秘的;n. 黑暗,暗色,暗处;
trousers
n. 裤子;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
We've no idea what his state of health is but at least we know he is still alive...
我们不清楚他的健康情况如何,但起码知道他仍然活着。
...the American League series between the Boston Red Sox and World Champion Oakland Athletics...
波士顿红袜队和世界大赛冠军奥克兰运动家队的美国联盟冠军赛对决
On education funding, Japan performs best but spends the least per student.
在教育投资方面,日本花在每位学生身上的钱最少,但却做得最好。
When it comes to pop music we not only lead Europe, we lead the world.
我们不仅引领欧洲而且引领着全球的流行音乐潮流。
They used the swimming-pool, rode, lazed in the deep shade of the oaks in the heat of the day.
他们去游泳池游泳,去骑马,一天之中最热之时在橡树的浓阴下消磨时间。
Her latest novel is perfect for a lazy summer's afternoon reading...
在慵懒的夏日午后阅读她的最新小说最合适不过了。
...children engaged in activities such as riding, playing leapfrog, or football.
在玩骑马、跳背和足球等的孩子们
I am convinced that he has learned from his mistakes...
我深信他已从错误中吸取了教训。
...the doors that led to the yard.
通往院子的大门
I try to offend the least amount of people possible...
我尽量少得罪人。
He had leapt from a window in the building and escaped...
他从大楼一个窗口跳出去跑了。
The value of the pound will force British companies to be leaner and fitter.
英镑目前的汇率将迫使英国公司厉行精兵简政。
He realized he was in the wrong and promised to turn over a new leaf.
他认识到自己错了,答应改过自新。
The Turkish situation makes the lead in tomorrow's Guardian...
土耳其局势将成为明天《卫报》的头条。
热门汉译英
goings-on
apposed
herring
lb
gu
mariner
payers
curfew
bribed
angles
termed
sluice
seamen
agaric
finals
whites
imbued
unpaid
reeved
echoic
remind
lilies
faunae
blares
firmer
snaked
mystics
Anaplotherioidea
flecks
热门汉译英
二流子
附加税
套管针
贲门的
苟延残喘
与祖先有关的
肺般的
算法的
薄板的
感到遗憾
匮乏
长舌者
克林斯曼
死气沉沉的
好色之徒
肉串上的肉块
粉刷用的
贴身的短内裤
半痴的
球虫的
二联等孢子球虫
分馏柱
二十三
名义赞助人
只有名义
启蒙的
内耳炎
配糖生物碱
赞颂的
使成为黄体部分
嘶哑的
高脚酒杯的
主题
一阵微风
奸险的人
表现突出
自动检验
跳曼博舞
让步性的
规章制度
佛兰德的
法律文件等的
常用于法律文件
变年轻的
石屑入肺病
鄙視地說
清楚表示
除害药物
大麻制的
最新汉译英
liberated
northerly
pinnace
pinnal
pinna
non-committal
interviewer
autocrats
-4
dys-
eco-
endophytic
eponychium
eightyfold
hypnotized
complained
candlefish
filter
dicky
bedaze
flickeringly
suite
feeble
spinet
contacts
Arrow
Kotto
Latta
thigh-bone
最新汉译英
复制的
配和声
和声地
夏生木本群落
家族性巨颌症
群落
社会团体
在后的
蛊惑人心的
脱离子剂
鸟类生活
白颊鸟类
尤指鸟类
鸟类学者
编译
盲目地
救生带
使逐步升级
喝倒彩起哄
使住入营房
轴间
贪财者
自动装置
侏儒的状态
声名狼藉的
钟形口
独裁统治者
锚杆钻机
肆意破坏
旷野恐怖症
采邑授与者
梅毒性癔病
发炎或腐烂
收费合理的
钡尘沉着病
共同的资金
阴道膀胱炎
享受乐趣
反复酝酿
苏格兰高地的劫匪
匆匆忙忙地走
呕吐物
金钟道
逆时针方向的
衬衫的胸襟
双糖酶
权力大的
抑扬的
健全的