查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
公园路多切斯特酒店用英语怎么说?
公园路多切斯特酒店
...The Dorchester Hotel, Park Lane.
相关词汇
the
Dorchester
hotel
park
lane
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
Dorchester
多尔切斯特(英国英格兰南部城市)(多塞特郡首府);
hotel
n. 旅馆,宾馆,酒店,饭店;vt. 使…在饭店下榻;vi. 进行旅馆式办公;
park
n. 公园,停车场;vi. 泊车,停车;vt. 将…放置在某处,停车;
lane
n. 小路,小巷,航道,空中走廊,规定的单向行车道,车道,[篮球]罚球区;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The baby was one of the big landmarks in our relationship.
孩子的出世是我们俩关系中的一个重要转折点。
The plane had been cleared for landing at Brunswick's Glynco Airport.
飞机获准降落于不伦瑞克的格林科机场。
...glacial land forms.
冰川地貌
De Leon landed a punch on the Italian's mouth after the end of the eleventh round...
11个回合过后,德莱昂一拳击在那个意大利人的嘴巴上。
A singer on the country music station was singing a lament for the late, great Buddy Holly.
乡村音乐电台中,一位歌手正演唱歌曲哀悼已故的伟大音乐人巴迪·霍利。
The jet landed after a flight of just under three hours...
这架喷气式飞机在飞行了将近3小时后降落了。
He laments that people in Villa El Salvador are suspicious of the police...
他哀叹埃尔萨尔瓦多镇的居民居然不信任警方。
...a stretch of sandy beach that was almost inaccessible from the land.
从陆路几乎难以到达的一片沙滩
The unemployed cannot withdraw their labour — they have no power.
失业者没法罢工——他们没有这种实力。
Your table is ready, ladies, if you'd care to come through...
你们的桌位已经准备好了,女士们,请跟我来。
Our governess was told to make sure we knew how to talk like English ladies.
要求家庭女教师教会我们英国贵妇般的谈吐。
This is not the first time his exploits have landed him in trouble.
这已经不是他第一次因自己的冒险行为而惹上麻烦了。
Two days later the book had already landed on his desk...
两天后那本书竟然已经摆在了他的书桌上。
...if your hair is lacking in lustre and feeling dry...
如果头发缺少光泽且干枯
热门汉译英
Gemini
site
l
by
gaining
my
already
jack
plant
raisins
Hill
plan
outside
primary
small
nothing
got
cakes
encored
quizzes
poor
have
sally
they
flavored
blacked
advances
item
shows
热门汉译英
小鸟
不成熟
不适当地
黑脉金斑蝶
特技飞行的
抗噪音的
平凡
小鸟儿
母亲般的
起皱褶
祖母
第二十的
击穿的
提供某方面信息的
维修工
镜像
从句
二极管
海里
贫困的
热心地
套头交易
车间
后面的
不义地
穿坏的
实践
食虫的
加氘
反社会的
背后照明
痔
血黑质血症
问题
灿烂的光辉
在很大程度上
业余爱好者
井然有序
中央寺院
抹布
螺硫银矿
进站
卓越
首席官员
被选的人
职业
分类学
恢复符
电石气
最新汉译英
seat
misbehaves
errand
raffle
handicap
intellectualness
core
clean
earmuff
expand
replaces
auto
springs
immobile
fresco
hearty
loathsome
heave
would
popcorn
admissible
writhe
sweep
convenience
chains
uselessness
parted
posture
solemnity
最新汉译英
抗神经炎的
从机密表删除
汽车或其他机器的
同时代的人或事物
口述的
蓼科荞麦属
缺齿的
败坏风化
用黏土处理
管制
可逼近性
锣
奉祀庙中
秘密的
价值观念
角质物质
二中心的
三分之一
教育
机会
破例
权力分散
不实
接济
继续
停顿
和敌军起冲突
参加
发嗬嗬声的
安好
士兵的
插座
俚
除法
松软物
某人就要倒霉
关于行路的指示
拖拽
铌铁矿
一贯正确的
答允
不良成分
乞食的习惯
比试
无聊的事物
水位降低量
留存
到某种状态
正途