查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
生动有趣、聪明睿智的谈话用英语怎么说?
生动有趣、聪明睿智的谈话
...lively and intelligent conversation...
相关词汇
lively
and
intelligent
conversation
lively
adj. 充满活力的,活泼的,充满趣味的;adv. 轻快地:轻快地,富有活力地,轻快地跳起;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
intelligent
adj. 聪明的,理解力强的,有智力的,[计]智能的;
conversation
n. 交谈,会话,交往,交际,会谈,(人与计算机的)人机对话;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
In his first years as chairman he was instrumental in raising the company's wider profile...
他任董事长的最初几年为提升公司的知名度起到了积极的推动作用。
I tended to mistrust my emotions and intellectualize everything.
我往往不相信自己的情感,倾向于把一切事物都理智化。
The driver of the car that killed Smith got a £250 fine and five penalty points on his licence. To add insult to injury, he drove away from court in his own car.
撞死史密斯的汽车司机仅被罚款250英镑,驾照上扣了5分。更让人不可接受的是,他竟然开着自己的车从法院扬长而去。
The motive of the executions would be to instil fear.
执行死刑的动机是要灌输恐惧。
Death was instantaneous because both bullets hit the heart.
因为两颗子弹都击中了心脏,所以死亡是瞬间发生的。
Integrating the pound with other European currencies could cause difficulties...
把英镑与欧洲其他货币合并会引发许多难题。
The insurance company paid out for the stolen jewellery and silver...
保险公司赔付了遭窃的珠宝和银器。
She hadn't followed her instinct and because of this Frank was dead.
她没有听从自己心里的话,弗兰克因此死了。
He has led a violent armed insurgency for 15 years.
他领导武装暴动已达15年之久。
...the institution of the forty-hour week.
每周 40 小时工作制的建立
Before her husband's death she had installed herself in a modern villa.
丈夫去世之前她已经在一所现代化别墅里安顿下来了。
There was never an official institution of censorship in Albania.
在阿尔巴尼亚从未设立过官方审查制度。
It will take almost 25 years to insulate the homes of the six million households that require this assistance...
要为 600 万户有此需求的家庭进行住宅隔热隔音处理得花将近 25 年的时间。
...the disappointing third instalment of the Highlander series.
“挑战者”系列令人失望的第三部
热门汉译英
blacked
they
introspectionism
discus
Make
amenities
Elusiveness
nuisances
marathons
earthed
megaohm
headway
embarked
Parallel
conk
aerotopography
H
sewed
daft
algorithmic
technology
fox
plaguing
Burdigalian
improvisation
dolling
hewettite
KIPS
emerging
热门汉译英
炸油
回到
柚
使嘟嘟叫
雪车
伊比利亚人
装拉线
死尸
囊胚形成
使人绝望的人
膜切除术
旁听生
诱鱼灯船
担忧的
兴奋肌肉的
提供的行为
罗马教廷的
有生长力的
能力的丧失
柏拉图哲学信奉者
变晶的
海滨治疗
切去顶端的
維森沙夫特
方针
摩尼教
滋扰行为
比得上的
发哼声
划时代事件
脑力
梅金绰号
锯齿状图形
乳液组成异常
分期付款交易
退居下风的人
一道甜点
脱水冷冻
蠢女人
图书管理员
直觉地
喜欢
统计数据
统计资料中的一项
充分满足
提出认证遗嘱者
使用化名的
无体重限制的
热塑性塑料
最新汉译英
merchant
bawl
misspoken
countable
conventual
haranguing
lesson
Lanka
arrowwood
brassware
statistic
westwards
gyrorotor
footloose
aggressors
oratorios
apostates
semesters
unsubmissive
legislatures
matriculates
commissioner
unscrupulous
mysteriously
transitively
determinant
challenging
capitalized
homogenized
最新汉译英
荧光屏电影摄制法
波斯尼亚
开发
垃圾堆
大麻的
桅杆
采购
尤指在山区
没有怜悯心的
诗一样的作品
内向镊合状的
胸围
小型考试
锰钾镁矾
启程
姜味的
诱鱼灯船
断气
变明朗
哨兵
大隆起物
受人利用者
造成麻烦
脑脓肿
铁铈齐
咖啡啶
瘢痕瘤
酿私酒者
伟人祠
淋巴管成形术
休闲健身中心
不填数副本
等等
出露
羚羊亚科
纤维编织
任何一个
勃朗阶
宣布中止
马舍设备
神经病人
动物皮毛
庞克风格
讯问过程
螺旋状纹
侵吞公款
应收账款
情不自禁的
浅黄褐色的