查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他暗示我们情感上还不成熟。用英语怎么说?
他暗示我们情感上还不成熟。
He implied that we were emotionally immature...
相关词汇
he
implied
that
we
were
emotionally
immature
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
implied
adj. 暗指的,含蓄的;v. 暗示,暗指( imply的过去式和过去分词 ),必然包含,说明,表明;
that
det. 那个,那;pron. 那个,那;conj. 多么,如此…以至,用于某些动词、形容词和名词后,引出各种从句;adv. 不那么,那样;
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
were
be的过去时复数和第二人称单数形式,有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等;
emotionally
adv. 感情上,情绪上,冲动地;
immature
adj. 不成熟的,未完成的,粗糙的,幼小;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...a highly idiosyncratic personality.
非常乖僻的个性
Birth control was illegal there until 1978...
1978 年以前那里节育是非法的。
He could face a charge of illegally importing weapons.
他可能面临非法进口武器的指控。
This experience has tempered their idealism.
这次经历锻炼了他们的理想主义。
Marilyn had an intense identification with animals.
玛丽莲非常怜爱动物。
The bombs ignited a fire which destroyed some 60 houses...
炸弹引发的大火烧毁了大约 60 栋房屋。
The woman who was on passport control asked me if I had any further identification.
检查护照的女士问我是否有进一步的身份证明。
She went on to art school and is now illustrating a book...
她后来读了艺术学校,现在正在为一本书画插图。
He has illustrated the book with black-and-white photographs.
他为那本书配了一些黑白照片插图。
He's made a formal identification of the body.
他正式确认了死者身份。
My husband, for some unknown reason, suggested that I loved my birds more than him: as if I would...
我丈夫,莫名其妙地,暗示我爱鸟甚于爱他:仿佛我真如此似的。
A one-to-one meeting with the US President was necessary, if only for a deeper exchange of views.
与美国总统一对一的会谈是必要的,即便仅仅是为了双方观点更深入的交流。
...idle curiosity.
无聊的好奇心
The government had ignored his views on the subject...
政府没有理睬他对这一问题的看法。
热门汉译英
my
by
on
got
read
Gemini
lie
slumped
concert
attitude
dewaxing
tradable
loved
strikes
gain
academicals
jubilantly
anesthetics
hydroxylysine
griddled
generate
embalm
chasers
hepaticas
elector
welcoming
crofters
kingpins
rollovers
热门汉译英
拥挤
来
人造肥料
立交桥
大量存在
欧美人
买得起
撒沙砾于
血缘关系
行为准则
大元帅
可可豆
工整
同性恋的
使更严重
鲜艳
小环带
富尔奇
鲜红色
成熟期
咬肌
扶手椅子
蜥蜴
健身房
奸人
神枪手
游手好闲者
渴
煤渣
牧地
工装
淋巴结增大
好求知的
不张扬的
抗纤维瘤的
组织分化
描写个人情感的
少年地
冒充的
变速器
戴菊鸟
平纬圈
在排演中指挥
尖刻的
家庭教师
圣洁的
双色比色计
经验丰富的
行刺
最新汉译英
Parity
faring
crossings
humbug
squeaked
simple-mindedness
output
esteem
antitoxic
site
programmes
wearing
fathoming
axicon
chare
deflectometer
vigilantes
holystones
conception
all
faster
forlornly
chasers
ayuh
interblend
depute
scamper
overrule
hoof
最新汉译英
纤维蛋白溶解物
抗干眼病的
表象
出席者
搜索
氨基乙酸
抽出
遮护物
与工作相对
限定的
停止
立交桥
一连串
疏远的
铜镍铁合金
夜
嘲弄的言语
挠度
一阵狂风
小山羊皮
区分出来
杀虫剂
孤独地
卑劣的人
企图
使泛滥
心脏地带
无法形容地
拆移
戴菊鸟
平纬圈
在排演中指挥
尖刻的
家庭教师
圣洁的
双色比色计
经验丰富的
行刺
空军大队
许可进入
迫切的需要
煤渣
牧地
工装
淋巴结增大
好求知的
不张扬的
抗纤维瘤的
组织分化