查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他暗示我们情感上还不成熟。用英语怎么说?
他暗示我们情感上还不成熟。
He implied that we were emotionally immature...
相关词汇
he
implied
that
we
were
emotionally
immature
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
implied
adj. 暗指的,含蓄的;v. 暗示,暗指( imply的过去式和过去分词 ),必然包含,说明,表明;
that
det. 那个,那;pron. 那个,那;conj. 多么,如此…以至,用于某些动词、形容词和名词后,引出各种从句;adv. 不那么,那样;
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
were
be的过去时复数和第二人称单数形式,有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等;
emotionally
adv. 感情上,情绪上,冲动地;
immature
adj. 不成熟的,未完成的,粗糙的,幼小;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Recent events should make everyone modest about saying what cannot happen there, for good or ill.
最近的事件应该会让每个人在预测某处不可能发生什么事时变得谨慎起来,不论是好事还是坏事。
You're an idiot!
你是个白痴!
...a highly idiosyncratic personality.
非常乖僻的个性
The device automatically disconnects the ignition.
该装置使点火器自动断开。
She may think your reaction is crazy or illogical, but she cannot deny what you are feeling.
她可能觉得你的反应疯狂或者不合逻辑,但她不会否认你的感受。
They say they mean you no ill.
他们说他们对你并无恶意。
The two cousins looked as if they'd been carved from blocks of ice.
两个堂姊妹看起来像由冰块雕刻而成。
Their affection for her soon increased almost to idolatry.
他们对她的喜爱不久就发展到了盲目崇拜的地步。
They were an extremely happy couple, ideally suited...
他们是极其幸福、无比般配的一对。
Mental illness is still a taboo subject.
精神疾病仍然是禁忌话题。
What I'd do if I were you is be nice to him...
如果我是你,我要做的就是对他好。
The interchange of ideas illumines the debate...
思想的交锋使辩论熠熠生辉。
If your child shows any signs of illness, take her to the doctor...
如果您的孩子出现任何患病症状,带她去看医生。
We can ill afford another scandal...
我们经不起再有丑闻出现了。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖