查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
这些粗野的小子应该用马鞭狠狠抽一顿。用英语怎么说?
这些粗野的小子应该用马鞭狠狠抽一顿。
These young louts deserve to be horsewhipped.
相关词汇
these
young
louts
deserve
to
be
horsewhipped
these
adj. 这些的;pron. 这些;
例句
There's lots of money about
these
days for schemes like this.
近来这类计划资金充足。
young
adj. 年幼的,有朝气的,年轻人的,青年的;n. 年轻人,幼小的动物,崽;
例句
...incentives to private landlords to accept
young
people as tenants.
鼓励私人房东租房给年轻人的措施
louts
abbr. laser-optical ultrasonic test system 激光-光学超声测试系统;
例句
These young
louts
deserve to be horsewhipped.
这些粗野的小子应该用马鞭狠狠抽一顿。
deserve
vt. 应受,应得,值得;vi. 应受报答,应得报酬,应得赔偿,应受惩罚;
例句
Our long-suffering mining communities
deserve
better than this.
我们长期受苦受难的采矿群体应该得到比这更好的待遇。
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
例句
I suggest you leave it
to
an expert...
我建议你把它留给专家来解决。
be
v. 是,有,存在,做,成为,发生;aux. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质;
例句
The older child should
be
able to prepare a simple meal...
那个年纪稍大的孩子应当会做一顿简单的饭菜。
horsewhipped
N-COUNT 马鞭;VERB 用马鞭抽打;
例句
He tied them up and then
horsewhipped
them, to 'tame' his catches before sending them off to zoos...
他将它们捆起来,然后用马鞭抽打,以“驯服”这些猎物,然后把它们送到动物园去。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
Supporters of the death penalty argue that it would deter criminals from carrying guns...
死刑的支持者认为它能阻吓罪犯携带枪支。
相关例句
The girl turned and darted away through the trees.
女孩转身穿过树林飞速跑开了。
Hundreds of small boats clustered round the yacht as she sailed into Southampton docks.
当大帆船驶进南安普顿码头时,几百只小船聚集在其周围。
They were dressed in camouflage and carried automatic rifles.
他们身穿迷彩服,携带自动步枪。
...religious intolerance.
宗教信仰上的不容异己
This is an abridged version of her new novel 'The Queen and I'.
这是她的新小说《我与女王》的删节本。
...learning how to separate real problems from imaginary illnesses...
学习如何分辨真实的和想象出的疾病
Their achievements have already been analysed in depth and do not require further discussion.
他们的成就已经全面分析过了,无需再议。
His eyes are going; he says he has glaucoma...
他的视力在下降,他说自己得了青光眼。
Much of the instability stems from the economic effects of the war.
不稳定局面多半是由战争对经济的影响造成的。
The stationmaster pounced and wrestled the gun from him...
站长猛扑过去,奋力夺下他手中的枪。
热门汉译英
channel
l
blacked
live
john
guilt
song
invents
precedes
viewing
excited
sweepings
characters
blaming
short
enables
link
display
ended
missed
steeple
relying
fabricant
spreading
infer
showy
above
corrects
journal
热门汉译英
古典音乐
将来有一天
进行突袭
可能入选者
可移动的
成阶层的
明显流露出
带有某种腔调
固执的人
组件
无才能
主张的
不足生长
交朋友
边界贸易站
在前面偏一边的
逃遁
交战的一方
野生的黄莓
联立的
舒适地蜷伏
独家新闻
给套轭具
有思考力的
弹跳
平民
做家庭作业
帮助干坏事
向内生长
拥挤在周围
矮林作业
初级线圈
花哨而无价值的
补偿机能
近亲交配
丧胆的
能懂的
成婚
腔调
被某事物所制服的
创始者
脏东西
破绽
使下沉
庄严
厄运
凸窗座
最后部的
有层理的
最新汉译英
room
stumps
transience
slumped
cultures
bossage
reeling
inappropriate
decker
anti-black
snobbish
listener
remember
contestant
song
bana
companion
you
dewater
flavour
running
nozzles
supporting
nick
highlight
segregate
shape
quiz
candor
最新汉译英
亲笔文件
盛零碎物品的容器
城市周围的
轻轻地弄好
频带扩展
黄橄霞玄岩
对抗性地
耻辱的
馏分油
免责特权
战争前的
帮助干坏事
押韵诗
停火命令
被回忆起的
周详
口头禅
激烈的竞争
亲热的表示
技巧
渴望的
水牛败血病
陷入泥中
压制性
脸色好
不暴露自己的意图
危险因素
图书资料
人祸
褶裥
腹内器官炎
凝结的酸牛奶
批示
优雅地
妥善
似阵雨般降落
瑞典人
设障遮蔽
打印出来的资料
气势汹汹地说
适宜收藏的东西
师傅
发出刺耳的摩擦声
未被监禁的
柏拉图哲学信奉者
地球科学
古希腊城邦平民
阿克蜡
四鳃旗