查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
汽车喇叭声响成一片。一个愤怒的司机在大声叫骂。用英语怎么说?
汽车喇叭声响成一片。一个愤怒的司机在大声叫骂。
Horns honk. An angry motorist shouts.
相关词汇
horns
honk
an
angry
motorist
shouts
horns
n. 角( horn的名词复数 ),号,角质,(蜗牛等的)触角;
honk
n. 雁叫声,汽车的喇叭声;vt.& vi. (使)发出雁叫似的声音,鸣(喇叭),按(喇叭);
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
angry
adj. 生气的,愤怒的,发怒的,(颜色等)刺目的,(伤口等)发炎的;
motorist
n. 汽车驾驶员,乘汽车旅行的人;
shouts
n. 呼喊,喊叫( shout的名词复数 ),轮到请客;v. 呼,喊,叫( shout的第三人称单数 ),大声讲;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Would you still hold to that view?
你仍会坚持那个看法吗?
...shareholders who want to hold corporate directors more accountable for their actions.
想让公司董事为自己的行为负更大责任的股东们
I was honest about what I was doing...
我对自己所做的事情并无隐瞒。
Then the pigeons flew into thick fog, and the famous homing instinct failed.
然后鸽子飞进了浓雾中,其闻名的归巢本能丧失了。
...cheap but healthy home cooking...
便宜而健康的家常菜
He held tight to the rope...
他牢牢抓住绳子。
A fraud trial involving two homosexual lawyers was abandoned.
一桩涉及两名同性恋律师的欺诈案审判被撤销了。
Honestly, Nev! Must you be quite so crude!...
哎呀,内夫! 你就非得如此粗俗吗!
I honestly don't know...
我真的不知道。
The bread, pastry and mayonnaise are home-made...
面包、油酥点心和蛋黄酱都是家里做的。
Frost holed a bunker shot from 50 feet to snatch the title by one stroke.
弗罗斯特在50英尺外的沙坑中击球入穴,以一杆的优势获得冠军。
Does your offer still hold?
你的提议仍然有效吗?
I went to work as a painter in my hometown, Natrona Heights, Pennsylvania.
我在家乡宾夕法尼亚州的纳特罗纳海茨当了个油漆匠。
I made my home there, in the hollow of a dying elm.
我在一棵快要枯死的榆树的树洞里安了家。
热门汉译英
by
site
they
blacked
and
steam
l
mm
meat
today
now
i
any
a
delicious
china
Make
lie
Korean
house
son
allowed
cult
hi
Twice
went
at
live
epic
热门汉译英
请
来
推荐
课文
你自己
单元
车库
跳绳
可可豆
工作室
雪车
婆娘
语法
难度
仓库
绝对
著名
有趣的故事
插入
跨步
要点
正方形
类目
调动
方面
掩体
高级快车
大学生
反抗
领导才能
同龄人
押韵
驯服
网球场
有力的
风信子
圆规
作品
综合
路标玻璃球
图利奥
蠢女人
副标题
想象力丰富的
背包
一首诗
物理
掐
光塔
最新汉译英
local
modeled
wider
noted
homage
events
breaking
inhabited
fluster
drained
cloaca
sad
irregular
only
shipped
scanty
choose
summation
Sleeved
gloated
curious
strip
pass
drifted
difficulty
wooden
wisely
acclaimed
accepts
最新汉译英
蚊虫
电视台记者
斯皮尔伯格
乔安娜
买来的
千分之一升
宏观照相
应惩罚的
拙劣
染色粒
系数
电盘
贪嘴
缓泻药
血管活性的
公事公办的
麦芽制造厂
十字沸石
赛车道上的障碍物
惩罚
氟钙铝石
硅钛钙石
氟硼镁石
磷酸己糖酶
凡人
软骨破裂
软骨骺的
针丝光沸石
软骨微粒
难以应付的
野蛮人的
涉猎
阵地
描写不出的
立定
高级快车
非营养性
段落
逐次的
但丁崇拜者
流态化停滞
被遗弃的人
主动权
生涯
求神赐福于
爱好者
正方形
猛烈爆裂
肾小球膜