查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
上了装饰釉的法国手绘瓷砖用英语怎么说?
上了装饰釉的法国手绘瓷砖
...hand-painted French tiles with decorative glazes.
相关词汇
French
tiles
with
decorative
glazes
French
adj. 法国的,法国人的,法语的;n. 法语,法国人;
tiles
n. 瓦片,瓷砖( tile的名词复数 ),扁平的小棋子;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
decorative
adj. 装饰的,装潢用的;
glazes
n. 上釉的表面( glaze的名词复数 ),釉料,(浇在糕点上增加光泽的)蛋浆;v. 装玻璃( glaze的第三人称单数 ),上釉于,上光,(目光)变得呆滞无神;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I mean, how crazy can you get?
我是说,你真是太疯狂了。
He pulled a handkerchief from his pocket and gave it to him.
他从口袋里掏出手绢递给他。
With audiences in the US falling for the first time in a generation, Hollywood is girding itself for recession.
随着美国的电影观众人数在二三十年里首次下跌,好莱坞正在为萧条期做好准备。
Articles were ghost-written by company employees.
这些文章由公司的职员捉刀。
...a conclusion that should gladden the hearts of all animal-rights activists.
会使所有动物权益保护者欢欣鼓舞的结论
We should be glad to answer any questions.
我们愿意回答任何问题。
...the ghost of economic mismanagement.
经济管理不善的梦魇
She attacked police in the full glare of TV cameras.
她在电视摄像机的镜头聚焦下公然袭击了警察。
Usually, I am sensible with money, as I have to be, given that I don't earn that much.
考虑到自己挣得不多,我用钱通常比较精打细算,这也是迫不得已。
The old woman glared at him...
那个老妇人狠狠地瞪着他。
His glasses magnified his irritable glare.
他那怒不可遏的眼神在眼镜片下显得愈发逼人。
If somebody tried to do that to you, you'd just go right up to them and tell them where to get off.
如果有人想那样对待你,你就直截了当地告诉他们别做梦了。
Inside the jeep the atmosphere was glacial.
吉普车里的气氛相当冷淡。
He related the gist of his conversation to Naseby.
他将他谈话的要点告诉了纳斯比。
热门汉译英
by
channel
famed
Parker
congress
Hewitt
Serbia
extent
level-headed
choirs
back-flow
Garrels
Contra
Dobson
valuer
Antony
know
Claudia
gunny
far-famed
Lawary
Harman
Stoker
Deakes
Stokes
because
Europa
Calais
Pinner
热门汉译英
洗耳器
乙硼烷
经验丰富的人
有膝一般的关节的
马库斯
非法播音的人
窗帘
钝化剂
无法想象的
使镇静的
骇怪
串联地
止血敷布
前滩
淋湿的
每日的反省
随后
绳索
拱心石
海豚科
丁烯醇
化学作用的
安东尼娅
新生界的
重新装备
乔安妮
前桅楼
有麸的
加词缀法
求婚者
无所事事的人
孤寂
轻拍某人的背
使的轮廓模糊
进一步的证据
颌强硬
微膨胀计
悬挂
开发票
羡慕地
小麦田
敏捷地
排水口
反感地
求导数
幸福地
形象化
反污染
尖端的
最新汉译英
styling
shrouded
blooded
alibis
transfers
sore
appraised
corroborator
seawater
tousy
jet-black
brepho
brepho-
rennin
benevolence
rapier
Baptists
Gotham
Mercury
Dennes
Deniss
Denniss
genre
makeready
cholecystocolostomy
ethylnorepinephrine
interstratification
adamantinocarcinoma
disproportionation
最新汉译英
女大使
发动
串联地
提出供考虑
工作裤
标点
维和士兵
重新定居
行李负责人
脱粒用的工具
锄草
使隔开
无法想象的
适于掘地的
映像管
掘地的
象银的
平时的
传送的
怠工的
极有趣的
离奇有趣的
相关性
凌乱的
必然性
触发的
有趣的
独一无二地
供传阅的
独一无
墨黑的
传阅的
互变的
萧条的
独一无二
新生儿
抗凝乳酶
椭圆规
保证金
不牢靠
我相信
双晶石
付保证金
凝乳酶
铅笔头
含乳脂
敷药器
学习者
保障者