查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
东德原来的国有公司用英语怎么说?
东德原来的国有公司
...east Germany's formerly state-controlled companies.
相关词汇
east
formerly
companies
east
n. 东,东方,东方国家,〈诗〉东风;adj. 东方的,向东方的,从东方来的;adv. 向东方(地);
formerly
adv. 原来,原先,以前,从前,刚才,先头;
companies
n. 公司( company的名词复数 ),[军事]连,连队,客人;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...the form of the body.
体形
He is the bowler-hatted figure in the foreground of Orpen's famous painting.
他是奥彭那幅名画中位于前景的戴圆顶硬礼帽的那个人物。
Large numbers of police were in the square to forestall any demonstrations.
广场上驻守着大批警察以防止任何示威活动。
His book foregrounds three events in which police relations with the media were central.
他的书重点讲了 3 个事件,以警察和媒体的关系为中心展开。
With a little forethought many accidents could be avoided.
如果事先稍微多想想,许多事故是可以避免的。
Forensic experts searched the area for clues.
法医专家勘查了这个区域,以寻找线索。
'Sorry, Liz. I think I was a bit rude to you.' —
They headed inland on a forlorn road that was rutted and pocked...
他们沿着一条坑坑洼洼布满车辙印的荒凉小路向内地进发。
They saw a squadron of fifteen motorcycle policemen driving in V-formation...
他们看见 15 名警察骑着摩托车排成 V 字形前行。
I do hope you'll forgive me but I've got to leave...
我真的非常抱歉,我得走了。
The path dipped down to a sort of cove, and then it forked in two directions.
这条路向下延伸到了一个山坳,然后在那里分了岔。
...former President Richard Nixon...
前总统理查德·尼克松
Sometimes I improvise and change the words because I forget them...
有时,我临场发挥改了词,因为我把原来的词给忘了。
...knives and forks.
刀叉
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步