查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
抗议者绝大多数没有投掷石头和蓄意破坏。用英语怎么说?
抗议者绝大多数没有投掷石头和蓄意破坏。
Protesters largely forbore from stone-throwing and vandalism.
相关词汇
Protesters
largely
forbore
from
and
vandalism
Protesters
n. 抗议者( protester的名词复数 ),反对者,拒绝者,断言者;
largely
adv. 大部分地,主要地,大规模地,丰富地;
forbore
v. <正>(尤指为表示礼貌或耐心而)克制,忍耐,容忍( forbear的过去式 );
from
prep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
vandalism
n. 故意破坏,捣毁;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I asked the driver to put his foot down for Nagchukha.
我要求司机加大油门去那曲。
I am very fond of Michael...
我很喜欢迈克尔。
The system is not 100 per cent foolproof...
这个系统并非是万无一失。
Even though they called the election and had been preparing for it for some time, they got off on the wrong foot.
尽管他们召集了选举,也为此做了一段时间的准备,但是一开始就走错了。
If the explanation is right, two things follow...
如果解释是正确的,可以推断出两件事。
If they followed the road, they would be certain to reach a village...
如果他们沿着这条路走,就一定会到达一个村庄。
He folded the paper carefully...
他把纸小心地折起来。
The winners are as follows: E. Walker; R. Foster; R. Gates; A. Mackintosh...
优胜者分别是:E.沃克、R.福斯特、R.盖茨和A.麦金托什。
These are the folks from the local TV station.
这些是当地电视台来的人。
Anni-Frid's son has followed her into the music business.
安妮-弗瑞德的儿子子承母业,也进入了音乐圈。
Fold the omelette in half...
把煎蛋对折。
He'd been made a fool of.
他被愚弄了。
Put your best foot forward and work on the assumption that there is an acceptable solution to every problem you are likely to face.
要尽力而为,要相信你可能遇到的每一个问题都会有一个适当的解决方案。
The children were running about under everybody's feet.
孩子们在周围乱跑,让所有人都很烦。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
年华
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
大概
最新汉译英
toiled
Sunday
cloth-wrappers
firth
edify
teaching
unwrap
thruster
callable
following
communicating
evince
ferocious
benzac
delustre
legume
electrofluor
weeping
entomophagous
scooter
helipad
apterism
coronate
local
glycoside
musk
Skate
surpassed
pair
最新汉译英
花式织物
遭到严厉的批评
十足的
探听赛马情报
大厦
有条斑纹的
横跳躲闪
十几岁的青少年
高潮
更新
中年的
自家制的
下流槽
缩微目录
尽情吃
变幻莫测的
使达到高潮
打招
呵
硝化甘油
女裙
输血
调料
地球物理学
懒散地闲荡
发达
掌灯
合奏
哀
饥
原点
挑选出来的
秩序
以密集火力攻击
浓
预先布置
聚集
繁琐的
使同等
犊皮所制的革
烦
简报
任何最低音的乐器
懒妇
摩擦闸
红
中上流社会
承平
恐兽