查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
抗议者绝大多数没有投掷石头和蓄意破坏。用英语怎么说?
抗议者绝大多数没有投掷石头和蓄意破坏。
Protesters largely forbore from stone-throwing and vandalism.
相关词汇
Protesters
largely
forbore
from
and
vandalism
Protesters
n. 抗议者( protester的名词复数 ),反对者,拒绝者,断言者;
largely
adv. 大部分地,主要地,大规模地,丰富地;
forbore
v. <正>(尤指为表示礼貌或耐心而)克制,忍耐,容忍( forbear的过去式 );
from
prep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
vandalism
n. 故意破坏,捣毁;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Stop fooling about, man...
不要再扮傻充愣了,老兄。
A brave police chief foiled an armed robbery on a jewellers' by grabbing the raiders' shotgun...
一位勇敢的警长夺过了意图袭击珠宝店的劫匪手中的猎枪,挫败了这起持械抢劫案。
I didn't want him to look foolish and be laughed at.
我不希望见到他出丑,被别人嘲笑。
You're not in a position to remove me. The boot is now on the other foot.
你没有权力开除我。相反,我现在可以开除你。
He decided on roast chicken and vegetables, with apple pie to follow.
他决定点烤鸡配蔬菜,然后是苹果派。
...traditional Chinese folk medicine.
传统的中国民间医术
I've been avoiding my folks lately.
我近来一直在避开家人。
What are you doing fooling with such a staggering sum of money?...
你拿着这么一大笔钱瞎折腾什么呢?
Her husband was fooling around.
她的丈夫在外面拈花惹草。
Developments in your career may give you food for thought.
事业上的发展可能会引发你很多的思考。
The method of helping such patients is explained in the following chapters.
关于如何帮助这种病人,下面章节中将会作出解释。
Paratroopers and foot-soldiers entered the building on the government's behalf.
伞兵和步兵代表政府进入大楼。
Anni-Frid's son has followed her into the music business.
安妮-弗瑞德的儿子子承母业,也进入了音乐圈。
We followed him up the steps into a large hall...
我们跟着他上楼来到一个很大的大厅。
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步