查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
地势变得更开阔、更平整,风景十分优美。用英语怎么说?
地势变得更开阔、更平整,风景十分优美。
The landscape became wider, flatter and very scenic...
相关词汇
the
landscape
became
wider
flatter
and
very
scenic
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
landscape
n. 风景,风景画,乡村风景画,地形;vt. 对…做景观美化,给…做园林美化,从事庭园设计;vi. 美化(环境等),使景色宜人,做庭园设计师;
became
v. 变为,成为( become的过去式 );
wider
adj. 宽的,广阔的(wide的比较级);
flatter
v. 奉承,自命不凡,使显得更漂亮;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
very
adj. 很,非常,恰好是,正是,十足的,特有的;adv. 很,非常,充分,完全;
scenic
adj. 风景优美的,舞台的,戏剧性的,布景的,背景的;n. 风景照片,风景胜地,实景电影;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She was a fixture in New York's nightclubs...
她是纽约夜总会的常客。
A ludicrous thought flashed through Harry's mind...
一个荒谬的念头突然在哈里脑中闪现。
I have been working on exploding the myth of fixity of meaning...
我一直在致力于推翻有关意义恒定性的谬谈。
If something is broken, we get it fixed.
如果什么东西坏了,我们就找人来修理。
His failure to turn his attention to flagrant wastes of public money is inexcusable.
他未能注意到公共资金的公然浪费,这是不可原谅的。
...the sudden slowing as the flaps were lowered.
襟翼放下时的突然减速
He wondered if the idea wasn't just a little too flaky, a little too outlandish.
他怀疑这个想法不仅仅是有点太古怪、太离奇而已。
After a moment his right hand moved across the cloth, smoothing it flat...
过了一会儿,他用右手把布抹平。
I flashed a look at Sue...
我向休瞥了一眼。
The plane, which was full of fuel, scattered flaming fragments over a large area.
燃烧的碎片从装满燃油的飞机上散落到大片区域里。
Tiles can be fixed to any surface as long as it's flat, firm and dry...
只要表面平整、坚固而且干燥,瓷砖就可以贴住。
The words 'Good Luck' were flashing on the screen...
“祝您好运”几个字出现在屏幕上。
...respectable young chaps, dressed in flannels and blazers.
穿着法兰绒裤子和夹克的体面小伙子们
A sudden flash of lightning lit everything up for a second...
突然一个闪电瞬间照亮了一切。
热门汉译英
my
by
they
about
Gemini
poor
Twice
at
l
lie
Ra
originates
Vermont
oyster
from
meat
proposing
i
more
ignoring
managed
else
regulatory
Make
want
entered
site
whisker
on
热门汉译英
背包
企鹅
请
来
保障者
啜泣的
有讽刺意味的
钟鸣鸟
跳绳
物理
卷笔刀
试验
锡克教徒的
赎回的
听写
结尾
作品
高频电刀手术
木棉
变得更好
红色闪光信号
贪食者
电平
一个
南方
共沸的
梯形编队
附言
具体
非接合子
荷兰粗亚麻布
晶体
打乱
插队
微量汞中毒
凡人
有辐射部分的
刺槐苷
巴基斯坦
社区
顽强地
凋敝
环境库
无线电
层级
行为或举止
孤寂
犯警
物理疗法
最新汉译英
compares
sewed
vacancy
booklets
median
triumphed
zipper
boundary
gossipy
exulting
Proverbs
froth
boatman
vinegars
hardships
hostessed
bedcover
Walters
infest
ethos
dripped
ponds
unattended
paraphernalia
resolutely
superseding
greener
redeemed
claws
最新汉译英
给与
高声发出
学识渊博的人
好色之徒
事件
麝香猫
斯佩尔特小麦
大学生
课文
马蹄高弓足
某地区的人
宏方案
长牙
语法
不完全
元音
愚笨
胆总管空肠吻合术
月桂树的果实
冲动
适婚的
中央木柱
参考
怯弱
废弃物填埋
骑兵部队
互换
泡沫灭火剂
高速公路
引力电磁子
滑稽的
名家
拙劣地修补
盐泉
乙拌磷
溜达
姓名不详的
哭泣
拥挤
欧班
健壮
快速运送
谦逊
奖品
成效
心
电话
粗嘎声
幸福的