查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
英国航空公司飞往大西洋彼岸的航班的支线航线用英语怎么说?
英国航空公司飞往大西洋彼岸的航班的支线航线
...a feeder to British Airways's transatlantic destinations.
相关词汇
feeder
to
British
transatlantic
destinations
feeder
n. 支流,支线,进料器,供给装置,饲养员;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
British
adj. 不列颠的,英国的,英国人的,英国英语的;n. (总称)英国人,英国英语;
transatlantic
adj. 大西洋彼岸的,横跨大西洋的,美国的;
destinations
n. 目的地,终点( destination的名词复数 ),目的,目标,[罕用语]预定,指定,注定;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They were willing to serve the fatherland in its hour of need.
他们愿意在祖国需要的时候为她效力。
He also spoke of his fears for the future of his country's culture.
他也谈到了对祖国文化前途的担忧。
We sailed into the bay and dropped anchor in five fathoms of water.
我们驶进海湾,将锚抛进 5 英寻深的水里。
The fruit was often served at wedding feasts...
婚宴上经常有水果供应。
'Get another one, Fatty,' said Jerry.
“再拿一个,胖子。”杰里说。
She was feeding documents into a paper shredder.
她将文件放入碎纸机。
More than two million refugees have fled the area, fearing attack by loyalist forces.
两百多万难民担心受到效忠旧政府的势力的攻击而逃离该地区。
There is a fear that the freeze on bank accounts could prove a lasting deterrent to investors.
人们担心冻结银行账户可能会长期阻碍投资。
I was getting great feedback from my boss.
老板对我的评价很高。
Carla fears for her son...
卡拉为儿子担心。
...the flora and fauna of the African jungle...
非洲丛林的动植物
The silence was fathomless and overwhelming.
这种寂静深不可测,令人不知所措。
I was disappointed whenever the cook found fault with my work.
每当厨师挑剔我干的活儿时,我都非常沮丧。
He told them he was old and feeble and was not able to walk so far...
他告诉他们,他年老体弱,不能走那么远。
热门汉译英
channel
more
top
everywhere
live
they
meat
by
noises
happiest
father
architectures
exams
concerto
l
tuned
excerpt
i
foolish
scans
novel
blindfast
echoed
winnings
game
any
plan
nestled
new
热门汉译英
来
解除负担
踢高球
学期
书记
单元
鬼魂
循规蹈矩的
色蛋白
偷
实验
有护航的
梭头鱼亚目
公开的谴责
高级官吏的家属
仓库
已知数
汇合
凡人
恩惠
预先吃饱
空斗石墙
掩饰
一阵风
模块
教诲者
焦
性别自体显示
措施
麦芽制品
充其量
默认的
镍铁陨石
贵族的
专著
镍铬铁耐热合金
呋喃妥英
招
慈善机关等的
亲自的
昔时为一独立王国
主持会议的
专利
亲近
精巧地制作
支气管语音
大狐猴科
应得报酬
奥雷曼
最新汉译英
inactivity
freeze-frame
gaping
linkmen
place
announced
chops
rattled
pro
headmaster
wiping
aced
sciences
supported
hi
demonstrates
belong
broadcast
boyhood
indemnity
trains
definable
condition
hydrodealkylation
slated
Donington
hear
bona
fide
最新汉译英
深奥的
斜率
艺术作品的
轻易可得的
变得不修边幅
串
规格一致的
滋养
排除
适于探测的
狂
党参
腐
认
西席
强制子句
愚蠢的
夹具
丑陋的人
二苯甲烷类
以摇动弄好
络筒
不和谐的
君臣关系的
炮铜色
测辐射热仪的记录
注明
一种打击乐器
作为
复习功课
坚定不移的
高于
胸围
谋生之道
板
混合径赛
劈叉
红细胞生成素原
冠于人名
触处皆是
版画
零能见度
古代的臼炮
清晨
一件事
赐予
同质双链
习语
例如