查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
帮助该国改变了以往形象改观的事件用英语怎么说?
帮助该国改变了以往形象改观的事件
...an event that has helped efface the country's traditional image...
相关词汇
an
event
that
has
helped
efface
the
traditional
image
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
event
n. 事件,大事,活动,经历,结果,运动项目;
that
det. 那个,那;pron. 那个,那;conj. 多么,如此…以至,用于某些动词、形容词和名词后,引出各种从句;adv. 不那么,那样;
has
v. 有( have的第三人称单数 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
helped
v. 帮助( help的过去式和过去分词 ),有助于,有利于,治疗,避免;
efface
vt. 擦掉,抹去,超越,使黯然失色;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
traditional
adj. 传统的,口传的,惯例的,因袭的;
image
n. 影像,肖像,概念,意向,镜像,映像;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The second edition was published only in America.
第二版只在美国出版。
He wore green-tinted glasses.
他戴着绿色镜片墨镜。
My ambition was to travel upwards in the ecclesiastical hierarchy.
我的雄心是在教会中一步一步往上走。
Michael Rosen is the editor of the anthology.
迈克尔·罗森是这本选集的编者。
...the lower echelons of society.
社会等级较低的阶层
In an editorial, The Independent suggests the victory could turn nasty.
《独立报》在一篇社论中暗示这场胜利可能会变味。
Of course, nothing is going to eclipse winning the Olympic title.
当然,没有什么能比得过赢得奥运会冠军。
...vegetarians and meat eaters.
素食者和食肉者
Pinks and beiges were chosen to echo the colours of the ceiling.
选用了粉红色和米色,以跟从天花板的颜色。
She spends her Easter holidays taking groups of children to France...
她带领一群孩子去法国过复活节。
...an ancient barn that is easily the length of two tennis courts.
很可能有两个网球场那么长的一个古代畜棚
But underneath the humour is an edge of bitterness...
但是幽默的背后却透着怨气。
Cookery Editor Moyra Fraser takes you behind the scenes.
烹调专栏主笔莫伊拉·弗雷泽会带您了解幕后的故事。
Most of the time the audience is on the edge of its seat.
大多数时候,观众都屏息凝神。
热门汉译英
site
Gemini
my
plant
dear
BS
hill
radio
leased
modernized
lay
any
generals
poor
stopped
finds
from
china
announces
Viewing
rules
boldly
receiver
imputed
gusts
munching
sprouted
foretelling
liked
热门汉译英
超演绎
答辩
有天赋的
诗一样的作品
无所事事的人
补片
转接板
短裤
凯恩斯理论的
清真
自我中心主义
以前
击落
惊动
软骨切开术
二全音符
财政家
婆娘
说到
反曲
夹头
四倍
黏性
有梁的
串列
要求极度精确的
撕裂
不完全
再版
队员靠拢
烤肉叉子
约定时间
非同性恋的
隆隆响的
畸
苯丙哌林
斜面体
有议论余地的
使呈现轮廓
从背后照亮
不传导性的
创始
瞬息
雄激素
热烈
有瑕疵地
六氢脱氧麻黄碱
公使馆全体人员
燃烧弹
最新汉译英
complied
clumped
economy
crofters
surgeries
riddles
i
obeyed
Margaret
Faller
LS
Sadruddin
accounted
adipose
blastoff
bailee
barbarism
autotransfusion
blacktop
hangmen
awnings
axstone
biosystem
buffetings
carveol
lie
produced
impost
bourdon
最新汉译英
成果
首脑
隐晶岩的
半乳糖脂
击落
一卷羊皮纸
克里林土壤改良剂
公文包
乙醚
制作拼贴
刺目的
乙基甲基丁基胺
二苯基联苯胺
主张完全戒酒的
五元钞
体毛
使穿制服
公开反对
半畸形
凑趣
印花丝毛料
受害
吸引人的
大刀
强制地
形似
左翼
微量升华
斜面体
掌握财政
更清楚的
新石器时代的
模棱两可
朝某一方向前进
极其糟糕
森迪
空军大队
上下
古代的亚麻布
困苦
对照物
局
崭新的
干瘦的
手腕
有诗意地
瘦弱的
细木匠业
经过验证或证实的