查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
提取玫瑰花瓣精油的技巧用英语怎么说?
提取玫瑰花瓣精油的技巧
...the art of distilling rose petals...
相关词汇
the
art
of
distilling
rose
petals
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
art
n. 艺术,艺术作品,(需要技术、工艺的)行业,文艺(包括绘画、雕塑、建筑、音乐、舞蹈、戏剧、文学等);vi. thou art 即 you are,对一人讲话时用;adj. 艺术的,(为)艺术家的,艺术品的,具有艺术性的;vt.& vi. [口语](把…)装饰得古色古香,(把…)装饰得古怪而有艺术趣味,把…装饰得有艺术价值,把…加以艺术乔装,使艺术化[仅用于 art up 短语中];
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
distilling
n. 蒸馏(作用);v. 蒸馏( distil的过去式和过去分词 )( distilled的过去分词 ),从…提取精华;
rose
n. 玫瑰,粉红色,蔷薇(花),粉红色的葡萄酒;adj. 玫瑰花的,玫瑰色的,粉红色的,带有玫瑰香味的;vt. 使成玫瑰色,使(面颊)发红,使有玫瑰香味;v. 起义( rise的过去式),升起,(数量)增加,休会;
petals
n. 花瓣( petal的名词复数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They shouldn't treat their mother in this disrespectful way.
他们不能这样无礼地对待亲生母亲。
Doctors had tried to dissuade patients from smoking...
医生们劝病人不要吸烟。
Anti-war protesters disrupted the debate.
反战示威者们打断了辩论。
...the economic disparities between East and West Berlin.
东西柏林之间经济上的悬殊
It is getting harder for the president to dissociate himself from the scandal.
总统越来越难摆脱这一丑闻了。
We suddenly saw her in the distance...
我们突然看见她在远处。
...a disproportion in the legal resources available to the two sides.
双方可获得的法律资源不成比例
An overnight stay at a friend's house disorients me...
在朋友家过夜让我觉得晕晕乎乎的。
Her father had dissipated her inheritance.
她父亲已经挥霍掉了她继承的遗产。
They were disorientated by the smoke and were firing blindly into it.
他们在烟雾中迷失了方向,向里面胡乱射击了一通。
He is currently writing a dissertation on the Somali civil war.
他目前正在写一篇关于索马里内战的论文。
Not wishing to displease her, he avoided answering the question.
为了不惹她生气,他对这个问题避而不答。
The tax cut is widely disparaged by senators from both parties as a budget gimmick.
两个党派的参议员们普遍对作为预算噱头的税收削减嗤之以鼻。
Reviewers have been almost unanimous in their disparagement of this book.
评论家们几乎一致贬抑这本书。
热门汉译英
site
by
Gemini
my
plant
and
know
l
i
lay
called
poor
already
Tuesday
undisturbed
effort
flips
lie
frizzles
activities
community
hitting
son
inducted
complied
stoking
noted
ranked
mamas
热门汉译英
履行诺言
卷笔刀
草
请
描记式蒸发计
窒塞
前桅帆的帆脚索
日记簿
部落
加重
血
西南
胆汁
使净化
类似于
营房
使必需
血液病学学者
小于
被看到的
使狼狈
要点
乔治
三角洲
低年级的
物质世界
凶人
通过实验
不流行的
已制定的
槛
出生
分开地
慈祥地
制陶术
弄平的人
鱼叉
卡弗斯
车道
切合
颈
岩
顺利
大胆的
含盐的
逼近的
俊俏
无活动力的
会计学
最新汉译英
boarhound
acquiescing
adrate
apical
awkwardness
biliteral
bans
bracing
Self-swallowing
applauded
bayed
Azur
yeoman
advocating
agriculture
almighty
behests
carted
clusters
ceruse
cockaleekie
chauffeur
circulated
conditional
admissible
crash-land
daubs
degradation
dispossession
最新汉译英
阑尾
破坏性的
美满
视觉上
钓
非法妨害
鱼尾板
食虫的
废渣埋填法
付钱
揭示
非常
裂变
支配
弗兰克氏菌属
奸滑
希腊教会的
盲蝽
主意等的
倾心的
全音程
供应船
使有特色
初期形式
口才
奉承话
彩色粉笔
一连串行动
不熟练的
中腹足目
作记号
公认为优秀的
压印机
土
完毕
德国自然科学家
忽视
惡兆
或烹饪
保守的
不能让与
主脑
使接缝平滑
勤苦工作
受遗赠人
前体
垂直的
坦直
成群地移动