查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他走了一条迂回路线。用英语怎么说?
他走了一条迂回路线。
He followed a devious route.
相关词汇
he
followed
devious
route
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
例句
Logic had prevailed and
he
had abandoned the idea.
最终理智占了上风,他打消了那个念头。
followed
v. 跟随,接着( follow的过去式和过去分词 ),继承,(按时间、顺序等)接着,从事;
例句
There
followed
an acrimonious debate.
接着是一场唇枪舌剑的争辩。
devious
adj. 迂回的,曲折的,不光明正大的,不正直的,不坦诚的,狡猾的,不正当;
例句
He was extremely
devious
in his efforts to achieve his heart's desire.
他在设法得到自己的中意之物时会不择手段。
route
n. 路,(公共汽车和列车等的)常规路线,航线,渠道,途径;vt. 按某路线发送,给…规定路线[次序,程序];
例句
Many shops along the
route
have been boarded up in case of trouble.
沿途很多商店的门窗都用木板封上了,以防不测。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
Supporters of the death penalty argue that it would deter criminals from carrying guns...
死刑的支持者认为它能阻吓罪犯携带枪支。
相关例句
...this cynical strain in the book.
该书中这种愤世嫉俗的意味
Jack drove to Mayfair at breakneck speed.
杰克驾车向梅费尔疾驶。
The selection of TV programmes, especially at the weekend, leaves a lot to be desired...
可供选择的电视节目,尤其是在周末的时候,还有大幅提升的空间。
Ryle explained the reason for his sudden return to London.
赖尔解释了他突然返回伦敦的原因。
We hadn't been able to poke our heads out and see what was going on...
我们无法伸出头去,看看发生了什么。
...the bringer of glad tidings.
报喜讯的人
Soon the villagers couldn't afford to buy food for themselves.
很快村民们就买不起口粮了。
Fresh from their semi-final win over Germany, Britain took a promising early lead...
刚刚在半决赛中战胜德国队的英国队开场便取得了领先,形势一片大好。
No woman had ever felt the need to take pity on him before.
以前从没有女性觉得他需要同情。
...batters and pitchers.
击球手和投球手们
热门汉译英
channel
l
blacked
live
john
guilt
gouges
hot
ended
song
enriches
invents
teach
precedes
excited
artists
belief
against
combined
sweepings
cleverest
enables
ways
link
fly
choices
missed
steeple
stands
热门汉译英
主张的
理由
古典音乐
将来有一天
进行突袭
可能入选者
可移动的
成阶层的
合伙经营
严刻
带有某种腔调
固执的人
无才能
不足生长
交朋友
边界贸易站
声名狼藉
在前面偏一边的
交战的一方
野生的黄莓
联立的
舒适地蜷伏
独家新闻
申诉书
给套轭具
有思考力的
弹跳
做家庭作业
帮助干坏事
向内生长
拥挤在周围
矮林作业
初级线圈
花哨而无价值的
补偿机能
有礼貌的行为
近亲交配
丧胆的
能懂的
成婚
腔调
被某事物所制服的
创始者
脏东西
破绽
使下沉
庄严
厄运
凸窗座
最新汉译英
whither
communicated
plunging
armyman
evolving
implies
actualizes
primmed
primmer
wronged
characteristically
swings
leaflets
hot
leanings
much
win
heart
puissance
judged
towels
forget
attack
modeled
sashimi
repulse
duplicate
restoring
biweekly
最新汉译英
墨西哥裔美国人
刻凹槽
洞状陷穴
申诉书
科学研究
大混乱的场面
文化适应
使屈服
三色旗
演出契约
前任者
迅速转动
物理化学
使充满或激起
团圆
可能
亚共析钢
领导的才能或能力
通行证
后期地
张大的
陷入泥沼
周围的
虚度光阴者
剪短
氨基乙酰苯
洋红色的
扫兴的人
奸诈者
派生词
更活跃或更愉快
腋窝的羽
烧烤餐馆
科西嘉
粗鲁地对待
蛛形纲动物
幻觉性精神病
自发性食物过敏
将某人许配给
毛头小伙子
阅览室
鸡眼
火车机车
烧烤会餐
同谋
有相互关系的
陷
工作职位
在前头