查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
“哎呀,哎呀!”麦金农叹息道,“你也一样。”用英语怎么说?
“哎呀,哎呀!”麦金农叹息道,“你也一样。”
'Oh dear, oh dear.' McKinnon sighed. 'You, too.'
相关词汇
oh
dear
McKinnon
sighed
you
too
oh
int. (表示恐惧、惊讶、疑虑等)噢,啊,哎呀,冠于人名前,起呼语作用;
dear
adj. 亲爱的,敬爱的,昂贵的,严厉的;n. 亲爱的人,宠物;int. 哎;adv. 高价地,疼爱地,贵;
McKinnon
[人名] [苏格兰人、爱尔兰人姓氏] 麦金农盖尔语姓氏的英语形式,来源于人名,含义是“亲爱的儿子”(beloved son),[地名] [美国] 麦金农;
sighed
v. 叹气,叹息( sigh的过去式和过去分词 ),悲鸣,叹着气说,叹息道;
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
too
adv. 也,太,很,非常;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Nancy woke at dawn.
拂晓时分南希醒了。
Russia is deactivating some of its deadliest missiles.
俄罗斯正在拆除其一些最危险的导弹。
On another occasion I answered the phone and the line went dead.
还有一回,我一接电话,就掉线了。
That would make the competition between rival suppliers even deadlier.
那将使得对立供应商之间的竞争更加你死我活。
Dead-head roses as the blooms fade.
玫瑰花开败后就把枯花摘去。
The next day dawned sombre and gloomy.
第二天拂晓时,天色阴沉昏暗。
...an antique dealer.
古董商
He was acquitted on charges of assault with a deadly weapon.
他被判用致命武器袭击他人的罪名不成立。
Throughout Europe a new railway age, that of the high-speed train, has dawned...
新的铁路时代——高速铁路时代,在整个欧洲已经开始出现。
Come on, Bill. Send Tom a card and make his day...
来吧,比尔。给汤姆寄张卡片让他高兴高兴吧。
His family life was very dear to him...
他很珍视自己的家庭生活。
It was six-thirty, almost daybreak...
时间是 6点 30 分,天几乎要破晓了。
'Dear sir,' she began.
“尊敬的先生,”她开头写道。
Twenty-five years ago, to the day, England reached the sport's pinnacle by winning the World Cup.
恰好是在 25 年前的今天,英格兰队在世界杯上夺冠,到达了足球运动的巅峰。
热门汉译英
they
site
game
and
by
son
blacked
house
more
Alps
l
irrevocableness
Twice
delicious
Make
smile
endured
difficult
special
busting
at
on
cycling
depth
primary
ay
achieve
biology
Cecilia
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
要点
一个
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
来
爱好者
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
反对
阿蒂的昵称
黑暗的
間距
考試
下沉
请
创始
连贯性
整体
干部
雷达
吼叫声
自用
不完全
亚麻
立交桥
批注
十字架
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
最新汉译英
cautionary
eloquence
Californai
dendrogram
divining
braved
commander
doxy
encoded
plan
macroinstruction
lambda
unable
on
forts
antialbumide
made
eucazulene
bibliographies
mumbling
solid
vacantly
vehement
keenly
San
trinity
educationalists
clipped
medieval
最新汉译英
恩惠
神的选择
起首
剖腹胃检查法
偏激
泼洒
短裤
接连不断
藐视或嘲笑的对象
传福音者
覆上一薄层
保留的
描写
爱国者
鲸鱼的
不紧张
贱妇
苍穹
课外
布局
氯仿明
安格斯
辩论学
发动机的
巨大的成就
使回响
体操运动员穿的
丧失勇气
脱离常规
考究
磁盘或驱动器
康乐
倒立
墨水池
墨黑
作解释
温暖而舒适的
管理者的职务
机枪的
放屁
扮演角色
生养
因循守旧
标号
雕刻术
孩子们
阿蒂的昵称
连贯
披