查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
凌乱的旧农舍用英语怎么说?
凌乱的旧农舍
a rambling old farmhouse
相关词汇
rambling
old
farmhouse
rambling
adj. 闲逛的,漫步的,闲聊的,(思想)散漫的,布局凌乱的,杂乱无章的;v. (无目的地)漫游( ramble的现在分词),(喻)漫谈,扯淡,长篇大论;
old
adj. 老的,古老的,以前的,(用于指称被替代的东西)原来的;n. 古时;
farmhouse
n. 农舍,农场住宅;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The soup has a savour of onion.
这汤有洋葱味。
She related the whole story vividly.
她栩栩如生地把整个情况都讲了。
The government called for greater moderation on the part of the unions.
政府要求工会方面更克制一些。
They used strings previously treated with powdered glass.
他们使用了事前用玻璃粉末处理过的绳子。
I insist on quietness.
我坚持要安静。
He gave his mother a comforting squeeze as he left.
他离开时给了母亲一个安慰的拥抱。
I don’t want any misunderstanding.
我不希望有任何误解。
Man is tempted to live up to woman’s idealised conception of himself.
男人一般很想使自己成为女人心目中理想化的他。
If they hit any unseen obstacle they would be pitched headlong into the snow.
如果撞上任何没看见的障碍,他们就会被一头拋进雪里。
I learned from his roommate that he had been in hospital for over a week.
从他的室友那里,我知道他已经进医院一个多星期了。
Visually the chair is very pleasing, but it’s uncomfortable.
这椅子看上去很可爱,但它并不舒服。
a school prefect
级长
He gestured vaguely towards the house.
他含混地指了指那房子。
This is an untidy plan.
这是一个杂乱无章的计划。
热门汉译英
astilbin
i
bicornate
sixteen
site
Greece
play
costa
l
poor
witnessed
bamboo
by
develop
here
plaid
en
choose
bees
suggests
discovers
farts
ongoing
allowed
onions
BS
actively
belittled
lay
热门汉译英
衬料
激励
弄圆
二十七
盆子
请
成釉细胞瘤
一对
考虑周到的
跳舞
小口喝
使困惑不解
重视
曲子
硬结的
推断结果
太过分
几乎没有
令人深思的
注定
脊椎
情绪反应亢进
点燃
剩余额
马太树脂酚甙
竹茎
小组
等温线
公开指责
不完美的
受过良好教育的
正在考虑的
柜子
细菌
织在绣帷上的
犯人
掉队
好像真实的
性
去职
演奏
芒果苷
七八月期的酷暑
医院里护送病人的
冷酷无情的
传导
脚印
一串
上下
最新汉译英
skills
handbook
strident
rooted
armada
advances
si
firedoor
pail
practices
verifiable
haunts
mined
smoothest
logarithmic
retake
briskly
retarded
firn
stern
pathogeny
stoking
bruisers
chewed
baling
exhilarated
gravestone
beggarly
projects
最新汉译英
拉脱维亚语的
严厉的责骂
氯醛氨
安巴腙
无穷大
大厦
鼓风炉
负担过多
不答应
与冲突
亚铁磁的
任何审判日
难度
中线开球
令人深思的
一件商品
不可更改的
不能感知地
僵直地行走
印象深刻的
公共的
游行示威
下投式探空仪
分支的
丰富
使闪烁
坏事
发表施政方针
官方地
寓所
小藤石
布鲁氏菌科
同业
多隆肉的一般的
使巩固
冲击器
供认
吸器
够用
大叶蝉科
大陆的
寄人篱下的仆从
搬运
象大肠菌的
屏绝
扯用
用于被动语态
时间过去
氚核