查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
葬礼是个忧郁的场合。用英语怎么说?
葬礼是个忧郁的场合。
A funeral is a sombre occasion.
相关词汇
funeral
is
sombre
occasion
funeral
n. 葬礼,丧礼,〈比喻〉不愉快的事,操心的事,有关系的事;adj. 葬礼的,出殡用的,出殡时的;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
sombre
adj. 忧郁的,昏暗的,阴沉的,暗淡的,不鲜艳的(颜色等);
occasion
n. 机会,时机,场合,理由,需要;vt. 惹起,引起;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I don’t want to invade your private life unnecessarily.
我不想过多地干涉你的私生活。
a stimulating and highly readable account
既刺激又有意思的报道
I noticed his hand shaking.
我注意到他的手在发抖。
The film follows the relationship between sexy femme fatale Suzy and young lawyer Jim, which eventually leads to a murderous crime of passion.
这部电影描述了致命的性感尤物苏西和年轻律师吉姆之间的关系,最终以一场情杀收场。
If something could disenchant voters, it would be the image of a political leader who is relying on an omnipotent image to woo votes.
一个依赖以往的成绩和无所不能的形象来争取选票的政治领导人,只会使选民感到失望。
a wonderfully spontaneous performance of the symphony
交响乐团精彩的即兴表演
The training is designed to sharpen the fighter’s reflexes.
这项训练是为了加快作战者的反应速度。
At last his dreams were fulfilled.
他的梦想终于实现了。
Everywhere wallpaper hung in tatters.
到处垂挂着破碎的壁纸。
She’d sooner share a house with other students than live at home with her parents.
她宁可和其他学生合住,也不愿跟父母住在家里。
That was not wisely done.
那件事做得不明智。
Our trainer had a strong influence on the team.
我们的教练对这个队的影响很大。
Almost as a reflex action, I grab my pen as the phone rings.
就像是本能反应,电话铃一响我就攥住钢笔。
stumbling gait
摇摇晃晃或跌跌撞撞的步伐
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖