查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他们正采集熟了的淡红草莓。用英语怎么说?
他们正采集熟了的淡红草莓。
They’re collecting the ripened reddish berries.
相关词汇
collecting
the
ripened
reddish
berries
collecting
v. 收集( collect的现在分词 ),收到,收藏,聚积;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
ripened
v. 成熟,使熟( ripen的过去式和过去分词 );
reddish
adj. 淡红色的,微红的,混有或染有红色的;
berries
n. 浆果( berry的名词复数 ),(葡萄,番茄等)浆果,干果仁,干种子;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Her face was flushed with embarrassment.
她尴尬得满脸通红。
The birds,chirping relentlessly,woke us up at daybreak.
破晓时鸟儿不断吱吱地叫,把我们吵醒了。
Cook the pasta in a large pan of boiling water.
在一大锅沸水中煮意大利面。
Cook the pasta in plenty of boiling salted water.
把足够的盐水烧开来煮意大利面食。
The poisoned food has been removed from the shops and there is no threat to public health.
有毒食品已从商店取走,不会对公众健康造成威胁。
He was flushed with success.
他因成功而满脸喜色。
I think he’s secretly revelling in all the attention.
我觉得他对于能够引起广泛的注意心里感到飘飘然。
The report is of potential usefulness to the government.
这个报告可能对政府有用。
She rubbed a scented oil into her hair.
她在头发上抹了一种芳香油。
Employees are motivated to work harder for a whole host of different reasons.
促使雇员更加努力工作的原因多种多样。
He pursued her relentlessly, refusing to take ‘no’ for an answer.
他锲而不舍地追求她,拒不接受“不”的回答。
The first innings is finished.
第一局结束了。
I half regretted having left the work unfinished.
这件工作我没有做完,感到有些遗憾。
It’s no more than common politeness to hear what she has to say.
听她说话只不过是出于基本的礼貌。
热门汉译英
channel
blacked
they
and
site
house
along
point
Twice
public
each
Turn
son
by
Gemini
called
private
meat
flies
undisturbed
motorist
maws
technical
ANZAC
today
advice
college
below
changing
热门汉译英
文章
艺术大师
如油流入机器
被排斥的
使住入营房
他人的
反抗
坦率
存档
含二价锗的
不公
代名人
上了轭
演出的
超自然力
外共生体
开放青霉素
石南的
使不灭
铁电质
铁电体
谨小慎微
去毒毒素
煞风景的事
福音传道者
易变性
地窖总面积
使变为无声
保藏于地窖
击鼓
富有
纠葛
满盈
雕残
反问
狭隘
狠踢
坡度缓和
成形不完全
成形加工的
油取样器
不理会
嘲笑地
灯架插头
试探着前进
试探
碰撞取样器
不予理会
取样器
最新汉译英
self-abuse
grow
ramal
well-disciplined
bream
fuggy
tripe
staid
piper
environs
overjoyed
panted
smiles
considerations
dial-out
delivers
Make
maintains
weighed
anticlimactic
guyot
ax
axing
Remembered
bromating
discussed
delicious
Droitwich
droit
最新汉译英
整体
组成整体
排遣
古装
炎夏
扶助
排解
干部
沿习
恶行
要紧
猎取
变革
果腹
精晓
赤手成家
成家
灵巧
气质
衬托
酸楚
冷觉过敏
肾形矿脉
平衡觉过敏
具结
矿脉
过敏
终极
无益的物
力量的均
隔膜
凭神的力量
露营
力量
亲切
无风
无益
余生
骁勇
凋落
乙烯亚胺
骑马放牧
明白
生根繁殖
转地放牧
无性繁殖系
分生叶
无性繁殖
乙烯